Читаем Карусель любви полностью

— Я сам хотел устроить это, но у нас возникло небольшое непонимание. Она считает, что я хочу продать карусель по частям, а на самом деле это идея одного мерзавца.

— Знаете, у нас впереди еще целый вечер, и я чертовски голоден. Какой-то парень с кучей денег вытащил меня из Техаса прямо перед тем, как я сел обедать.

Засмеявшись, Керк обнял Генри и потащил его на улицу.

— Знаете, — заметил Генри, — я вижу прекрасную возможность для вас и вашей потрясающей карусели.

— Вы имеете в виду мою личную жизнь? — пошутил Керк, внутренне надеясь, что у них с Энди все еще будет хорошо.

— Возможно, даже это, — улыбнулся Генри, — здесь есть все, что вам нужно.

Глава 10

Энди колотила в дверь номера Роберта до тех пор, пока он ей не открыл.

— Андреа, Господи, что случилось?

— Ты был абсолютно прав. Керк Форрестер — ужасный человек.

— Рад, что ты согласна со мной, Андреа, но ты должна меня извинить. У меня назначена с ним встреча менее чем через полчаса.

— Забудь об этом, Роберт, — грустно сказала она, — у него есть другой покупатель.

— Что? — схватив ее за плечи и встряхнув, вскричал он. — Что ты имеешь в виду?

— Оставь меня. Я же тебе говорю, сделка провалилась.

— Хорошо, начнем сначала, — потребовал он, отступив на шаг. — Почему ты так считаешь?

— Я… не уверена, но я слышала, как он говорил с одним мужчиной. Каким-то Генри. Они вдвоем обсуждали карусель.

— Это еще ничего не значит, Андреа, — облегченно вздохнул Роберт. — Это мог быть любой человек.

— Он знал, что говорил. Я слышала. Нет, Роберт, это был эксперт. Керк пригласил независимого специалиста, я уверена.

— Если даже и так, то это еще не все, моя дорогая.

— Это как раз говорит о многом. Мы не знаем, насколько Керк упрямый.

— Да… но мы должны что-то сделать. Ты должна. Думай, Андреа.

— Я? Я рассчитывала на тебя, что ты приедешь и позаботишься о сделке, а теперь ты говоришь мне, что я должна подумать! — Слезы полились из ее глаз. — Господи, Роберт, я теряю больше, чем ты.

— Не совсем так, Андреа. — Его голос дрожал. — Я не хотел тебя беспокоить, но я почти банкрот. Мне нужны денежные вложения. Без них я непременно обанкрочусь.

— Господи, Роберт, — она дотронулась до его руки, — извини меня, пожалуйста.

— Не извиняйся, лучше придумай, что нам делать. Я не знаю, может, если ты используешь свои женские чары, он согласится… — Майлз уставился на нее. — Ты знаешь, я бы никогда не предложил такого, не будь мы в таком отчаянном положении.

— Что? Что ты такое говоришь? Ты действительно считаешь, что я… Дед вырвал бы тебе глаза за такое предложение!

— Ты уже большая девочка, а это большой бизнес, — возразил он. — Я видел, как Форрестер смотрит на тебя.

«Так же, как и я на него», — подумала Энди. Что же теперь делать? Карусель для нее потеряна, Керк нашел другого покупателя, Роберт потеряет свой бизнес, а она сама — она потеряет больше всех. Она потеряет единственного мужчину, которого полюбила…

— Ладно, Роберт. Что мы можем сделать? Сразу хочу сказать, что я не собираюсь ложиться к нему в постель, чтобы сохранить твой бизнес. По крайней мере ты можешь встретиться с ним и поговорить, как вы условились?

— Могу, но я не знаю, что еще можно теперь добавить.

— Просто не обращай внимания, если он будет говорить о том, что я просила его не продавать карусель по частям. Понимаешь, — решилась Энди, — я уже… я просила Керка…

Майлз стал белый как мел.

— Что? Когда?

— Прошлой ночью, — мягко сказала Энди. — Я не могла сдержаться и все ему сказала. Прости меня, пожалуйста.

— И что он на это ответил?

— Разумеется, все отрицал.

— И?..

— И все. Он сказал несколько недобрых слов в твой адрес. Знаешь, я до сих пор не понимаю, почему вы так возненавидели друг друга.

— Просто некоторые люди очень меркантильны и бесчувственны, Андреа. И с ними очень трудно найти взаимопонимание.

— Да, я думаю, ты прав. — Подняв одну бровь, она посмотрела на Роберта. — И еще я не понимаю, почему, когда я была одна, мы прекрасно ладили?

— Андреа, ты могла бы поладить и с Мефистофелем, — сухо засмеялся Роберт. — Ты видишь только хорошее в людях.

— Благодарю, — улыбнулась она. — Что ты планируешь теперь делать?

— Поеду в Калифорнию, видимо. Может, мне удастся продать что-нибудь, чтобы выжить в этом бизнесе. В пять часов у меня встреча с Форрестером, но после сказанного тобой я сомневаюсь, что он будет там. — Роберт внимательно посмотрел на Энди. — Послушай, а между вами точно ничего не было?

— Побойся Бога, Роберт. Я просто на него работала, — сказала Энди. А также любила его всем сердцем, добавила она про себя.

— Я понял, извини меня. — Достав чемодан, он начал собирать вещи. — А ты сама скоро планируешь вернуться?

— Полагаю, что да. Свою работу здесь я закончила.

— Но возможно, он захочет, чтобы ты помогла с разборкой карусели.

— Наверное, ты прав. — Ее пульс зачастил как сумасшедший. — Но я не думаю, что смогу это сделать. Это будет очень тяжело для меня.

— Ты очень мягкая, Андреа. Ни один бизнесмен ничем не отличается от остальных. Ты поймешь это, когда поработаешь в бизнесе подольше.

Перейти на страницу:

Все книги серии История любви

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей