– Ты, возможно, прав, – сказала она. – Когда меня не преследуют эти… воспоминания… для меня не составляет никакой трудности, представить, что однажды они исчезнут. Или что я слишком много обращаю на это внимания. Возможно, это правда. – Она слабо улыбнулась, и он почувствовал, что его броня треснула где-то у сердца. Он напомнил себе, что ведь она приехала к нему прошлой ночью. Она проехала целый час, чтобы провести с ним ночь. Она могла бы провести ночь и с Рэнди, и он никогда бы об этом не узнал. Но она этого не сделала. Она хотела быть с ним. Рэнди – просто друг, как она говорила. Друг, который не побоялся бросить вызов слепому оптимистическому отношению Клэр к жизни. Рэнди бы не дал ей лить слезы, которые она лила в постели прошлой ночью, не узнав их причины.
Он перебирал бумаги для утреннего заседания, пока Клэр готовилась к отъезду. Он наблюдал, как она упаковывает дорожную сумку. У нее сгорбились плечи, словно под тяжестью чего-то. Раньше он не замечал такого. Подъехав к кровати, когда она застегивала молнию на сумке, Джон коснулся ее рукой, и она присела на край постели, повернув к нему лицо.
– Я сожалею, что мы поссорились, – сказал он.
– А мне жаль, что так получилось с Джилом. Правда.
– Я знаю. – Он провел большим пальцем по ее ладони. – Думаю, нам необходимо сменить обстановку, – сказал он. – Как ты думаешь, не съездить ли нам куда-нибудь поразвлечься вместе? Я имею в виду, кроме обычного отпуска. Нам просто нужно предпринять что-то такое, что запомнилось бы на всю жизнь. Когда мы делали это в последний раз, Клэр? Я даже не могу вспомнить.
Она сухо улыбнулась.
– Думаю, прошлой ночью мы достаточно хорошо поразвлеклись.
Он ответил ей улыбкой, погладив колено.
– Да. Но ты знаешь, что я имею в виду. Когда ты сказала, что ты с Рэнди ездила в музей, я почувствовал…
– Боль.
– Да. Я почувствовал себя брошенным.
– Прости. Я не подумала об этом.
– Итак, не могли бы мы сделать так, как мы обычно делали?
– Да, – сказала она. – Каждый из нас подумает, чего бы ему хотелось, а потом мы сравним списки и остановимся на чем-нибудь.
Она попыталась придать своему голосу веселость, но ей это совсем не удалось. Он подумал, что она покривила душой.
– Хорошо. – Он наклонился, чтобы поцеловать ее. – Я люблю тебя, Харти.
– Я тоже, Матиас.
Она взяла свою дорожную сумку и маленькую сумочку и направилась к двери. Он посмотрел, как она выходила из комнаты, а затем сразу же подъехал к телефону.
Пэт Виковски, к счастью, была дома.
– Я бы хотел обговорить с тобой гипотетическую ситуацию, – сказал он.
– Погоди. – Пэт что-то готовила. На заднем плане грохотали горшки и кастрюльки.
Он пробежался пальцами по диску телефона.
– Скажем, сторона «А» не помнит что-то, что случилось с ним или с ней в прошлом – что-то очень нехорошее – а сторона «В» знает, что случилось.
Следует ли стороне «В» рассказать стороне «А» о том, что он или она знает?
– Это не похоже на одну из тем конференции по реабилитации инвалидов, – сказала Пэт.
– Так каков же будет ответ?
Пэт поколебалась минутку.
– Ну, есть разные теории, но я бы сказала, что у стороны «А» была, видимо, причина заблокировать это в своей памяти. Возможно, это хороший здоровый защитный механизм, и стороне «В» следует держать язык за зубами.
Джон выглянул в окно, раздумывая, правильно ли она представила ситуацию.
– Но что, если и у стороны «А» появилось беспокойство… какие-то проблески памяти, которые могут быть, а могут и не быть связанными с тем, что знает сторона «В»?
– Если эти воспоминания мешают жить стороне «А», тогда этой стороне лучше бы обратиться к врачу – к кому-нибудь более компетентному – и выяснить, что происходит. Но он должен раскрыть это в собственной временной рамке. А стороне «В» следует считаться с психикой «А», чтобы сообщать ему информацию с такой скоростью, чтобы он смог ее переварить.
Что-то с грохотом упало на конце линии Пэт, и она ругнулась про себя, прежде чем снова заговорить.
– Давай, – настаивала она, – выкладывай, о ком мы говорим. Если это один из наших пациентов, мне нужно знать…
– Нет, – сказал он. – Не дави на меня, Пэт, ладно?
Она вздохнула.
– Ладно. Ну, я готовлю низкокалорийные булочки из шпината и отрубей. Я принесу тебе завтра попробовать.
Он скорчил гримасу при одной мысли о подобном угощении.
– Это может подождать. – Они переговорили о конференции еще пару минут, прежде чем закончить беседу.
Повесив трубку, Джон сидел неподвижно некоторое время, смотря невидящим взглядом в окно, разочарованный и в то же время с некоторым облегчением. Он хотел помочь Клэр, но тогда ему неизбежно придется причинить ей боль.
Он пристально смотрел на бухту вдали, спокойный гнев рос в нем, пока неожиданно не выплеснулся наружу. Он изо всех сил ударил кулаком по колесу коляски.
«Бог тебе не простит этого, Мелли, – подумал он. – Теперь смотри на то, что ты сделала».
19
Ее замучили телефонные звонки.