Читаем Касгор (СИ) полностью

Через несколько мгновений послышался глухой треск и скрежет, словно от старой открывающейся двери. Неожиданно земля, которая была под ногами путников, исчезла, и они все устремились вниз в туннель, выдолбленный в массиве камней, который вел куда-то вниз, словно труба мусоропровода. И уже через секунду на месте, где еще минуту назад стояли путники, вновь есть земля, только вокруг уже никого нет, и ничего не выдает это место, лишь легкий ветерок, который нежно дул, окутывая остров.

Около минуты путники летели по извивающемуся туннелю, словно спираль, пока он резко не закончился, и они на полной скорости влетели в небольшую комнату, наполненную костями, доспехами и мечами, покрытыми вековой пылью.

Виктор, вылезая из груды костей и отряхиваясь, произнес:

— ну и поездочка, жаль, конечно, что соломки не постелили.

— а тебе идет, — закатываясь смехом, сквозь слезы сказал Рей.

— что идет? — в недоумении вертя головой и махая руками, спросил Виктор.

— твой новый головной убор, — ответил, усмехаясь, Ричард.

Виктор схватил маленький шлем, словно для собаки, который элегантно разместился у него на голове и кинул его обратно в груду костей.

— хорош веселиться, сосредоточимся на деле! Наш помощник должен через несколько часов, может меньше, открыть нам дверь, ведущую из этой могилы вовнутрь тюрьмы. После чего мы разделимся, я с Ричардом пойду налево, вы с Виктором направо, придерживаясь той карты, которую нам нарисовал наш доброжелатель. Виктор, ты свою не потерял? — спросил Александр.

Виктор, похлопав по карману штанов, помотал головой из стороны в сторону.

— и на этом уже чудесно, а пока размещайтесь, нам тут придётся посидеть какое-то время, — продолжил Александр.

— а почему мы не пришли попозже? — тихо спросил Рей.

— через час у них начнется пересмена, и за полчаса до нее и полчаса после весь остров находится под пристальным вниманием прибывающих для смены и отбывающих после нее, поэтому мы прибыли раньше, чтоб нас не заметили. Майкл вроде как разберется с новой сменой, и мы сможем попасть туда, куда нужно.

— ну ладно, звучит вроде похоже на правду, хотя и сомнительно, — с подозрением ответил Рей.

— ладно тебе, Рей, у нас все равно нет других вариантов, как вытащить Вильяма и Элизабет, — сказал Ричард.

— не переживай, в любом случае, если что-то пойдет не по плану, будем импровизировать и выбираться с боем! — приободряющим голосом сказал Виктор, присев рядом с Реем и похлопав его по плечу.

— ладно. Вот тебе я почему-то верю, — сказал Рей, посмотрев на Виктора.

Виктор в ответ улыбнулся и, замолчав, продолжил сидеть и ждать нужного времени.

Спустя несколько часов раздался шум трущихся камней. В комнату, где сидели путники, начал поступать воздух и лучи света от медленно опускающейся каменной двери, выглядевшей как часть стены сверху вниз словно лифт. Полностью опустившись, дверь остановилась, путники приготовили посохи, ожидая атаки от агентов. Однако спустя несколько мгновений в комнату так никто и не вошел. Александр подошел ближе к выходу и, оглядываясь по сторонам, вышел из комнаты, повернув налево и, скрывшись из виду. Через секунду в проходе появилась голова, и он тихо сказал:

— выходим быстрее, здесь никого нет.

Переглянувшись, Рей и Виктор последовали на выход из комнаты, а за ними и Ричард. Как только Ричард вышел из комнаты, как в ту же секунду дверь в потайную комнату резко закрылась. Рей посмотрел на стену, где только что был проход и внимательно осмотрел. Но от двери не осталась и следа, ни шва, ни трещин абсолютно сплошная стена. Рей попробовал постучать в стену, но звук был глухой, и никаких намеков на комнату за стеной.

— ладно, хватит тут изучать стены, разделяемся, как и планировали. Ричард, идем, нам налево, — негромко, но строго произнес Александр.

Ричард кивнул головой и пошел вслед за Александром, через считаные секунды они скрылись в коридорах тюрьмы.

— ну и нам пора идти, — сказал Виктор, достав клочок бумаги, где кривыми линиями был изображен план тюрьмы и путь до камер Элизабет и Вильяма.

Повернув направо, они ушли по своему маршруту.

Проходя очередную деревянную дверь, оббитую металлом, Ричард и Александр продвигались вглубь тюрьмы по коридорам, увешанными рожками со стеклянными шарами, в которых летали какие-то светящиеся насекомые внутри.

— чудное здесь освящение, никогда такого не видел, — удивленно рассматривая насекомых в шарах, сказал Ричард.

— да я тоже давненько не видел светлячков черного болота, теперь понятно, почему их становится с каждым годом все меньше и меньше, — грустно добавил Гор, — их, вероятно, подпитывают сладкой водой в рожках, на которых расположены шары, но все равно они долго в неволе не живут, год максимум.

— варвары, мучают таких красивых насекомых, — грустно подметил Ричард.

— согласен. Мы, кажется, прошли комнату, которую Майкл отметил как секретную. Еще несколько поворотов, и мы подойдем к кабинету Смита.

— мне кажется или все очень странно? Мы не встретили ни одного агента! Да и еще вокруг звенящая тишина, только наши шаги слышны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези