Читаем Касси (СИ) полностью

Злости от подозрений в слишком близкой связи охранника и человечки у альфы не было совсем, только в груди комом росла сумасшедшая болезненная надежда: как хорошо было бы, если бы, всё же, подарочная девочка оказалась жива!

«Богиня, прошу! Если найду её у Фарэса, обещаю, я буду очень аккуратно с ней обращаться! Буду беречь каждый день её коротенькой жизни!» - мысленно молил Чингар.

Последний месяц истрепал оборотню все душевные струны и намотал на невидимый кулак. Непонятная, постепенно затягивающая, тоска душила оборотня всё сильнее, отнимая желание что-либо делать, куда-то бежать, о чём-то волноваться. Почему-то волк отчаянно, до скрежета зубов, хотел именно эту маленькую человечку, которую он, вполне возможно, таки нечаянно убил. Чингар очень хотел, чтобы, в конце концов, она оказалась жива на любых условиях, а уж он уверен, что теперь сможет себя сдерживать с ней и всё будет по-другому.

Несмотря на глубокую ночь, альфа ментально опросил всех оборотней селения, до которых смог мысленно дотянуться, и выяснил, что Фарэс отправился в столицу с торговым обозом, простым сопровождающим товар.

Чингар понимал, что только бывший охранник сможет ответить на возникшие у него вопросы, прояснить все возникшие сомнения, а может быть, если Богиня милостива, Фарэс знает, где подарочная человечка.

«Как там её зовут? Касси? Даже если он взял её себе – это ничего. В этом случае, я, конечно, вырву ему горло, но девочку бережно упакую в мешок и заберу обратно. Лучше всего сразу отнести её во дворец в оазисе. Там всегда тепло. Малышке будет комфортно. И дочь к ней потом отнесу. Будут круглый год кушать фрукты и овощи. Люди, слышал, такую еду любят. Оттуда она никуда не денется. Охрану утрою. А её устрою в своих комнатах, они самые лучшие. У сладкой Касси не будет никаких обязанностей и забот, разве только, время от времени, я буду брать её. Постараюсь, как можно реже и очень осторожно, чтобы не убить и не покалечить. Главное, чтобы она была жива!», - мечтал альфа, который, даже не дождавшись утра, стремительно направлялся в столицу, с предельной скоростью преодолевая огромное расстояние, в волчьей ипостаси. Когда волк выбился из сил, он на постоялом дворе нанял возницу, который продолжал везти его в том же направлении, пока альфа беспокойно спал, лежа в повозке.

В последнюю ночь, перед возвращением в столицу, Фарэс даже не догадывался, что тень смерти издалека уже грозила ему острыми клыками Степного альфы и с каждой минутой становилась всё ближе. Уже не первый час в сильных руках воина испуганно билась Тилли, давно позабыв об удовольствии от нежных дневных ласк оборотня. Эта ночь должна была стать её первой брачной ночью с кузнецом Игорием, но вместо этого, сейчас вокруг девушки был только тесный тёмный шатёр и неистовое страстное волчье безумие.

Вечером, едва повозка остановилась, оборотни быстро утоптали рыхлый снег на поляне, развели костёр и натянули небольшой шатёр. Торговец неожиданно оставил своих наёмников и обе повозки с товаром, а сам со всех лап помчался домой в волчьей ипостаси.

- Завтра доставите груз сразу на Гостиный двор, в мою лавку, - деловито распорядился он на прощание. - А я не могу больше. У меня появилась новая человеческая наложница со свежей меткой, я её с прошлой поездки в человеческий город привёз. Хочу её так, как ни одну волчицу не хотел. Последний день пути по нашей территории, перед самой столицей, всего с двумя повозками, вы, парни, и сами справитесь.

Тилли рассчитывала, когда Фарэс достал её из повозки, развязал и сдёрнул с её тела свой заплечный мешок, что сможет, наконец, спокойно справить естественные надобности и хоть немного пройтись, размять ноги. Полная луна светила необыкновенно ярко. Белый снег отражал её сияние и вокруг было светло, почти как днём. После тёмной крытой повозки и тесного мешка, прогуляться для девушки казалось сплошным удовольствием. Но нетерпеливый оборотень, едва она вернулась из-за заснеженных кустиков, схватил девушку за талию и утянул в шатёр, предупреждающе рыкнув на ходу в сторону своего напарника.

Тилли размахивала руками, пытаясь отбиться от Фарэса так, что даже сама себя ударила, когда кулачок отскочил. Пытаясь мягко прекратить её сопротивление, оборотень не придумал ничего лучше, чем, едва они оказались под пологом, в тот же миг, задрать длинную юбку пышного свадебного платья строптивице на голову, не замечая, что закрывает ей глаза, нос и рот, зато надёжно беря в плен непослушные руки Тилли.

Потом Фарэс мягко повалил девушку на что-то холодное, но более-менее не твёрдое и скрутил подол в узел над её макушкой, скрепив его обрывком какого-то ремешка. Тилли бешено пыталась выбраться из тряпочного плена, но ничего не получалось. Было темно, ткань липла к лицу, и девушка старалась отвести её ладошками подальше, чтобы можно было дышать.

Перейти на страницу:

Похожие книги