Читаем Каста мимов полностью

– Да перестань. Хочешь сказать, моя подельница не воспользовалась случаем отшлифовать свой дар? – В его глазах зажегся алчный огонек. – Хочешь сказать, что до сих пор не научилась переселению?

Переселение я планировала приберечь до битвы, но какой смысл тянуть – Джекс все равно узнает.

Оставалось лишь найти подопытного. Внезапно над головой ярким всполохом промелькнула птичка. Не мешкая, я прыгнула.

Подчинить крохотное тельце с хрупким сиреневым лабиринтом оказалось легко; куда сложнее было бороться с ветром, так и норовившим впечатать меня в асфальт.

Внутри у меня все трепетало – птичья душонка! – но удалось сосредоточиться и усмирить фантом. На сей раз все будет иначе, не так, как с бабочкой. На сей раз надо расправить крылья. Я втиснулась в чужое тело (ощущение, как будто натягиваешь платье на три размера меньше) и замахала крыльями, поднимаясь все выше и выше. Сразу закружилась голова.

Зато в небе царил покой. И тишина. Какой разительный контраст с жестокой, шумной цитаделью. В небе не существовало Сайена. Здесь не действовало притяжение якоря. Близился вечер, но линия горизонта еще хранила краски дня: коралловую, светло-желтую и бледно-розовую. Мимо меня стайками проносились птицы. С какой потрясающей синхронностью они парили над землей, выделывали замысловатые пируэты и взмывали под облака! Кружили в бешеном вихре и камнем падали вниз! Между ними ощущалась невероятно сильная связь. Словно множество золотых нитей сплелись в единый лабиринт.

Серебряная пуповина неумолимо тянула меня назад. Покинув стаю, я слетела во двор, неуклюже опустилась Джексону на плечо и чирикнула ему в ухо. Под аккомпанемент его хохота я вернулась в свое бренное тело, судорожно хватая ртом воздух. Скворец заковылял по скамейке как пьяный. Меня качнуло, и я рухнула прямо на руки Джексу.

– Великолепно! – воскликнул он.

Я высвободилась и утерла пот со лба. Сердце бешено колотилось, норовя выскочить из груди.

– Ты просто чудо, лапушка! Не зря я определил тебя в касту на два порядка выше своей. Как чувствовал, что горький опыт пойдет тебе на пользу. Снимаю шляпу перед рефаитами – вон как вымуштровали. Даже маска теперь не нужна.

– Ага, секунд на тридцать. – У меня потемнело в глазах.

– Для тебя это рекорд. По сравнению с прошлыми результатами прогресс налицо, Пейдж. Да, твои новые учителя – просто асы, куда мне до них! Может, стоит послать к ним остальных? Ну, чтобы отточили мастерство. Похоже, там не колония, а настоящий тренировочный лагерь ясновидцев. Шлифовальный камень для духов. Определенно, надо попробовать. – Джекс осторожно усадил меня на скамью. – Единственная проблема с переселением – это твое тело. Оно слишком уязвимо. Поэтому прибереги свой приемчик напоследок, когда останутся только два соперника.

Голова у меня раскалывалась от боли. Джексон опустился рядом на корточки, на его щеках проступил слабый румянец.

– Ну, чем еще удивишь?

– Больше ничем.

– Да ладно тебе, Пейдж. Не скромничай.

– Больше ничего, правда. – Я вымученно улыбнулась. – Твоя очередь.

– Мой дар не такой зрелищный, лапушка. Но раз уж обещал… – Джекс уселся на скамью. – Спрашивай, что конкретно интересует.

– В чем суть твоей власти над духами? Ты, говоришь, подчиняешь их. Как это проявляется?

– Мои подопечные вольны бродить в пределах мною установленных границ. Большинству приказано не покидать сектор и вести себя должным образом. Но при необходимости я могу собрать их, чтобы использовать в схватке.

– Стандартным манером, как других фантомов?

– Не совсем. Обычно ясновидец созывает арсенал и швыряет его в соперника, а там уж как повезет. Фантомы посылают кошмарные образы в лабиринт врага, но тот легко может выставить защиту и рассеять их. Однако мои подопечные перенимают мою силу, поэтому они не ограничиваются галлюцинациями и способны деформировать саму ткань лабиринта.

– А убить они могут? – с нарочитым равнодушием спросила я.

Вместо ответа, Джексон перевел отсутствующий взгляд на скворца и зашевелил губами. В тот же миг из логова выплыл фантом. Скворец попятился, но уже через секунду забился в конвульсиях, когда призрак протаранил его крохотный лабиринт, обрубив серебряную пуповину.

Вскоре все было кончено.

– Мои подопечные мало уступают твоим. Могут одним щелчком выбить дух из слабого лабиринта. – Джексон небрежно отшвырнул трупик, и тот упал со скамьи на вымощенную белым камнем дорожку.

У меня сжалось сердце при виде остекленевших глаз-бусинок. Бедная птичка пала жертвой хладнокровного убийства.

– Понимаешь? – продолжал Джекс. – Жизнь, при всех ее чудесах, штука на редкость хрупкая.

Хрупкая. Как мотылек. Джексон потянулся и потрепал меня по щеке:

– Мы победим. Восторжествуем над всеми. И наведем свои порядки.


Цитадель кишела легионерами, ведущими непрерывную охоту на ясновидцев, но атмосфера в доме давила на меня, не позволяя дышать. Едва Джекс заперся в кабинете, я спустилась на Монмаут-стрит и подземным ходом добралась до Чэта. Там уселась за любимый столик, вдали от окон, и обхватила голову руками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сезон костей

Сорванная маска
Сорванная маска

Темной владычице вновь удалось обмануть смерть. Чудом избежав казни, Пейдж Махоуни приобретает могущественных покровителей из свободного мира, которые стремятся свергнуть Сайен. Она укрывается в Париже – и оказывается меж двух огней: одни готовы на все ради свержения тирании, а другие намерены биться за свою власть до последней капли крови.Пейдж не желает стать послушной марионеткой. Она проникает в парижский синдикат, где далеко не все рады появлению темной владычицы. Особенно недовольны заправилы «серого рынка», чья торговля ясновидцами оказывается под угрозой. Вместе с бывшим врагом, а ныне соратником Арктуром Мезартимом Пейдж вступает в битву – битву за новых союзников в войне против рефаитов.Впервые на русском!

Ольга Суханова , Саманта Шеннон

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези / Историческое фэнтези

Похожие книги