— Шас’эль Аавал извещен о вашем беспокойстве. А пока примите к сведению, шас’вре, что я запросил для вас боескафандр XV-8.
— В этом нет необходи… — начала она.
— В этом
— Не, друг Жук, ты так и не врубаешься. Высшее Благо по-другому работает, — настаивал Альварес. — Это нечто новое, парень, нечто лучшее, чем брехня, которую доны и падре втюхивали нам целую вечность.
— Да я понимаю, но на пехтуру вроде нас с тобой всем точно так же наплевать, — ответил Клэйборн. — Конечно, эти парни-тау нормально с нами обращаются — уж точно лучше, чем патриции у меня на родине, — но это не значит, что чужаки о нас
— Они вернули мне голос, друг. — Рикардо постучал пальцем по шрамам на шее. Это была старая рана и любимый аргумент верзантского дезертира. — Я ведь рассказывал, как тот псих-комиссар реально жестко двинул мне, помнишь? Так зачем же тау собрали меня по кусочкам, если им наплевать?
Со стороны других янычар Гармонии, которые собрались в спальном помещении казармы, донеслось согласное бормотание. Мистер Рыбка явно забеспокоился, а Ортега предостерегающе взглянул на Жука, но арканец не обратил на них внимания, слишком раздраженный, чтобы отступить.
— Они тебя починили, потому что ты хороший солдат, — возразил Клейборн. — Ты им полезен, но остаешься просто шестеренкой Большой Машины, точь-в-точь как в Империуме.
— Не, друг Жук, тут речь идет о совсем другой машине, — произнес Альварес. — Конечно, я шестеренка, но и воины огня — шестеренки, и водные говоруны, и даже сами эфирные. Понимаешь, все мы тут вместе, каждый делает частичку общего дела ради Высшего Блага. И мы здесь потому, что верим в это, а не потому, что какой-то двинутый
— И чужаки не судят человека по крови, — влез Эстрада, многозначительно кивая в сторону тучного верзантца, развалившегося на койке. — Иначе жирный Олим до сих пор всеми бы тут командовал.
— Точняк! — яростно закивал Рикардо. — Тау ценят людей за их способности, а не за то, что они родились в нужном клане.
— Но к самим-то тау это не относится! — победно заявил Жук. Увидев непонимающие взгляды, он продолжил: — Я хочу сказать, для
— А с чего вдруг воин захочет что-то строить? — До Эстрады, похоже, действительно не дошло.
— Новичок имеет в виду, что в твоей логике есть недочеты, сеньор Эстрада, — апатично заметил Олим, изгой команды. — Он, надо признать, весьма смышленый для простолюдина.
— Ты чё-то там вякнул, дон? — прорычал тот, разворачиваясь к низложенному аристократу.
Кристобаль съежился от страха, инстинктивно закрывая покрытое синяками лицо, похожее на картофелину.
— Спокойно, друг Эстрада. — Альварес удержал товарища. — Друг Олим уже знает свое место в Тау’ва. — Рикардо благосклонно улыбнулся сжавшемуся толстяку. — Перед тем как заступишь на смену в башне связи, не забудь почистить сортиры. Смотри не разочаруй меня, друг Олим.
Кристобаль метнулся из комнаты, словно очень толстая мышь, стараясь подальше обходить остальных янычар. В это время Альварес с той же улыбкой повернулся к арканцу:
— А ты, друг Жук, пока что мало времени провел в команде. Тебе предстоит длинный путь, но мыслить все равно нужно шире…
— Это я ему постоянно твержу, — вступил в разговор Ортега, неторопливо подойдя к ним с примирительной улыбкой, — но слушает ли он?
Гвидо пристально посмотрел на Клэйборна, и разведчик беспомощно пожал плечами. Действительно, пожилой верзантец не раз предостерегал его от пререканий с другими янычарами, но Жук раз за разом вступал в одни и те же споры. Самым идиотским было то, что ему нравились Рикардо и остальные ребята. Иногда Жуку даже казалось, что во всей этой истории с Высшим Благом действительно может быть что-то хорошее.
— С ним надо попроще, — продолжил пилот. — Боюсь, этим арканским невеждам недостает ума и мудрости Верзантских Морекровных вроде нас с тобой, друг Альварес.
— Это здесь ни при чем, друг Ортега. Вот, посмотри на его родича, — Рикардо указал на еще одного новобранца, уткнувшегося в ламинированную копию памфлета «Приходит Зима». — Он схватывает все на лету, не так ли, друг?
Чтец посмотрел на них, и его изуродованное лицо расплылось в редкозубой улыбке.
— За Высшее Благо, — растягивая слова, произнес Джейкоб Дикс. — Чертовски правильно!