Читаем Кастелян (СИ) полностью

До самого ужина я готовился. Проверять пришлось на себе, так что аппетит на вечерней трапезе у меня отсутствовал. Ну да не до еды сейчас. В Большой зал я намеренно зашёл со стороны слизеринского стола и, проходя мимо Малфоя, поставил на него маркер, облегчающий удалённое плетение заклинаний.

Сев за свой стол, привычно отгородился щитом и начал выплетать весь подготовленный комплекс в ауре породистого блондина. Извини, Драко, но в полночь ты будешь занят другим делом. Надеюсь, — я посмотрел на Крэбба и Гойла, бросавших иногда на меня короткие взгляды, — хоть один из твоих телохранителей не только сильный, но и умный, и догадается, что надо делать. Сам Драко продолжал презрительно кривиться и сверлить меня злыми глазами.

Уизли на время отстал, переключившись на общение с народом. Грэйнджер смотрела волком. Я был невозмутимо равнодушен и молчалив.

Вопреки своим привычкам, вечером Грэйнджер устроилась в гостиной не за столом, а на диване, с которого хорошо просматривались все входы и выходы. В руках у неё была лёгкая книга, от которой она постоянно отвлекалась. Будет стойко дежурить до полуночи?

— Ты куда? — загородила она проход, когда я направился к выходу около девяти.

— На отработку. У меня полтора месяца отработок, Грэйнджер.

— Почему так поздно? Скоро комендантский час.

— Такое время мне назначила МакГонагалл. Приказ никто не отменял. Хочешь — пойдём со мной, поможешь.

Возразить по делу ей было нечего. Она уже убедилась, что аргумент «ты врёшь!» я спокойно игнорирую. Удивительно другое: почему-то никто не замечает, что я вкалываю допоздна каждый день, и только сегодня вдруг стал популярен.

Нужно, наверное, рассказать, как теперь проходили мои отработки. Я стал осторожнее. Уборочные плетения и тем более «генеральная уборка» отныне никогда не запускались там, где я работал последние несколько дней. Я наловчился быстрее находить и исправлять дефекты замковых плетений. Делал это преимущественно днём, устроившись на подоконнике с книжкой или в какой-нибудь нише с рыцарскими доспехами. Удобные они, эти ниши, и наверняка не один десяток детских поколений провёл в них вот так, сидя в покое и незаметности, отдыхая от принудительной социализации. Очень может быть, для того их и делали.

После холла, единственная «генеральная уборка» была запущена на внешней галерее, без моего присутствия, в два часа ночи. Галерея находится снаружи, так что с моими отработками не связана даже в теории. Больше обновлений не было: частить с ними нельзя, оптимально запускать этот затратный процесс не более двух раз в неделю.

Так что на отработках я честно убирал при помощи «Тергео» помещения, в которых ещё не восстановил штатные чары. Филч подобрел. Он, вообще-то, нормальный человек, просто обычно имеет дело с детьми, которые ему только гадят. Их немного, таких детей, но именно их ему и присылают на отработки. Да и что прикажете делать? Наняли сквиба, поставили задачу «обеспечивать порядок» с вагоном дел в сопровождение, и оставили одного перед сотнями изнывающих от скуки малолеток-магов.

И ладно бы руководство находилось на одной волне с собственными распоряжениями о соблюдении порядка, но… Что, разве сложно поставить на входе в гостиную Гриффиндора учётную систему — кто вошёл, кто вышел? У нас на факультете — ровно один вход. Близнецы Уизли идут на дело через эту единственную дверь, на глазах у всех. Но нет, нужно устроить систему патрулей, кучу лазеек и бодрящий адреналин ночных погонь.

А за что любить отдельных малолетних мудаков, взрывающих у тебя навозные бомбы? Вот вы бы что сказали, вывали у вас мелкий ублюдок перед входом в квартиру тонну дерьма из выгребной ямы? «Онижедети, дайтеимшанс»? Напоминаю, дерьмо убирать — вам. И завтра — тоже вам.

— Уже поздно, мистер Поттер, — подошёл ко мне Филч в начале одиннадцатого. — Давайте, мы с миссис Норрис проводим вас до гостиной.

— Спасибо, мистер Филч. Я и сам могу дойти, у вас куча дел…

— А нам как раз по пути. Профессора Снейпа нет, мы одни на обходе. Пойдёмте.

Некоторое время мы шли молча.

— Надеюсь, вы сегодня не собираетесь делать глупостей, мистер Поттер?

Жаль, ни один преподаватель мне такого вопроса не задал. Только завхоз беспокоится.

— У нас завтра первой парой — Зельеварение. Сами знаете, у профессора Снейпа… нужна очень трезвая голова, да и той не всегда хватает.

— Это да, — усмехнулся Филч. — Слагхорн был добрее.

— Слагхорн?

— Профессор Гораций Слагхорн, вёл «Зелья» до Снейпа. У него учились и сам Снейп, и ваша мама, и… не к ночи будет помянут…

Филч прервался. У входа на наш факультет, прямо на полу спал Лонгботтом. Причина прояснилась быстро: на двери отсутствовала Полная Дама. Именно сегодня ей вздумалось гульнуть по местным кабакам. Сволочь. Против меня даже портреты играют. В то, что это случайность, я не поверил ни на секунду. Удобнейший поворот: Поттер вернулся с отработок и якобы не смог войти. Отличная хохма, мистер Поттер, а теперь без вранья!

Вместе мы растолкали Невилла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези