— Пусть об этом допрашивают того, кто сказал, — я покосился на «Грега». — Здоровый и сильный Хагрид отчего-то не помог вам донести этот ящик до башни. А пресловутый «Чарли» — отказался подобрать посылку с порога хижины. Зачем в этой схеме вообще нужны вы? Почему здесь на допросе стоите вы, а не слезливый любитель животных вполне совершеннолетнего возраста?
Наступила пауза.
— Грег, мне кажется, этого умника нужно изолировать, — как бы между делом произнёс «Слим», так и не нашедший ремней в своей сумке.
— Никто никого не будет изолировать без Дамблдора! — отрезала МакГонагалл.
— Перед выходом сюда я случайно хлебнул «Memento omnia», — «примирительно» сообщил я. Это было враньё, ибо допинг памяти для такого дела мне не нужен, но авроров моё сообщение должно отвадить от поспешных шагов. — Завтра у меня будет раскалываться голова, но происходящее здесь зафиксируется полностью.
— Из камеры особо не пообщаешься, парень…
— Вам придётся устроить несчастный случай Гарри Поттеру. Иначе, по моему выходу из камеры, в «Пророке» появятся ваши лица и сюжет о том, как бравые авроры улучшают статистику, сажая детей за банальный ящик с мусором. В то время как в Лютном красных роб не видят десятилетиями.
Атмосфера стала очень тяжёлой.
— Зря ты так, парень, — посерьёзнел «Грег». Мои намёки, видимо, были не очень справедливы, но продолжил он другой темой. — Дракон может выжечь соседнюю деревню за пару выдохов.
— Почему бы вам, наконец, не заняться именно драконом? Например, открыть этот долбаный ящик?
— Судя по твоему уверенному виду, ты что-то о нём знаешь?
— Только пару общих соображений. Во-первых, несмотря на солидную загрузку бренди, здесь пока не звякнула ни одна бутылка.
Я, не сдерживаясь, саданул по ящику ногой. Внутри что-то глухо грохнуло и перекатилось, но ни звона стекла, ни бульканья жидкости не было.
— Тварь! — взвился рыжий. — Там же Норберт!
— И, во-вторых, несмотря на воображаемого Норберта, эта деревянная коробка отчего-то еще не превратилась в угли за пару выдохов.
— Хагрид зачаровал её от огня, сука!
— Полуграмотный лесник-недоучка, которому запрещено колдовать, зачаровал дерево от *драконьего* выдоха? — я посмотрел в сторону Хогсмида. — С такими талантами Хагриду срочно нужно идти в пожарные. Может, нам всё же стоит послушать, что скажет профессор Трансфигурации?
Немного сбитые с толку неожиданным поворотом, все присутствующие уставились на МакГонагалл. Она опомнилась, подошла к ящику и сделала пару жестов палочкой.
— Древесина не имеет защитных изменений. Внутри… — она недоумённо замолчала.
— Внутри — транс-шлак, — вступил молчавший до этого «мрачный Арчибальд». — Вскрывай ящик, Грег.
— Уверен?
— Ничего опасного там больше нет, — молчун мельком покосился на меня. — «Пластилин» пожевали.(8)
— Там и не было ничего опасного, — буркнул я. Похоже, «молчун Арчи» в опергруппе — эксперт-криминалист.
Отработанным пассом Грег сбил крышку магией. Заглянул внутрь. Носком ботинка опрокинул ящик на бок и ударил сверху ногой. Двойного дна в разломанных досках не обнаружилось.
— Как видишь, Гермиона, они даже на виски сэкономили, — тихо сказал я.
Основной вес в ящике составляли булыжники и глина. Несколько кусков известняка, чей-то звериный череп, отрезы кожи и шкур, клок волос или шерсти, несколько поленьев, солома. Интересный набор материалов для куклы-дракончика.
— У Аврората ещё есть претензии к моим ученикам? — спросила МакГонагалл, пряча облегчение за сухой строгостью.
— Вообще-то, остаётся преступное намерение, — начал было «Слим», но его прервали.
Расцветив ночь небольшим белоснежным салютом, из шикарного огненного портала вышел Альбус Дамблдор с пылающим фениксом на плече.
— Что здесь…
— Вы не сделали, но намеревались сделать, — не давая прервать выдвижение обвинения, повысил голос Слим. — А это также трактуется…
— Намерения здесь демонстрировал только вот тот рыжий, — парировал я. — Мисс Грэйнджер не знала, что в ящике, а Лонгботтома вы вообще ни о чём не спрашивали.
— Да ты… — выдвинулся Уизли.
— А ещё мне интересно, что же случилось с «друзьями Чарли», — равнодушно произнёс я, вызывая «Темпус». — Так ведь и не появились сегодня. В дороге сгинули или замену себе прислали?
— Довольно! — отрезала МакГонагалл. — Альбус, кто-то устроил провокацию с ложным вызовом авроров. В этом ящике якобы переносили какую-то опасную тварь. Детей чуть было не арестовали!
— Я думаю, нам всем нужно успокоиться. Грег, я уверен, студентов можно отпустить на поруки под мою ответственность, пока авторат…
— В чём именно нас обвиняют? — удивлённо спросил я.
— Ни в чём, — внезапно согласился «Грег». — Мистер Дамблдор, это был ложный вызов. Кто-то кого-то разыграл качественной «лепниной». Хотя я бы проверил, чем занят ваш вспомогательный персонал, но это уже не дело Аврората. Доброй ночи.
«Грег» пошел к оставленной метле.
— Я не понял, а кто заплатит за ложный вызов? — бросил ему вслед «Слим».
Что ж ты так детей-то топишь, Слим-найди-ремни? Всем всё ясно, один ты за гнилые поводы цепляешься. Может, и наводка была от тебя?