Читаем Кастелян (СИ) полностью

— Пусть об этом допрашивают того, кто сказал, — я покосился на «Грега». — Здоровый и сильный Хагрид отчего-то не помог вам донести этот ящик до башни. А пресловутый «Чарли» — отказался подобрать посылку с порога хижины. Зачем в этой схеме вообще нужны вы? Почему здесь на допросе стоите вы, а не слезливый любитель животных вполне совершеннолетнего возраста?

Наступила пауза.

— Грег, мне кажется, этого умника нужно изолировать, — как бы между делом произнёс «Слим», так и не нашедший ремней в своей сумке.

— Никто никого не будет изолировать без Дамблдора! — отрезала МакГонагалл.

— Перед выходом сюда я случайно хлебнул «Memento omnia», — «примирительно» сообщил я. Это было враньё, ибо допинг памяти для такого дела мне не нужен, но авроров моё сообщение должно отвадить от поспешных шагов. — Завтра у меня будет раскалываться голова, но происходящее здесь зафиксируется полностью.

— Из камеры особо не пообщаешься, парень…

— Вам придётся устроить несчастный случай Гарри Поттеру. Иначе, по моему выходу из камеры, в «Пророке» появятся ваши лица и сюжет о том, как бравые авроры улучшают статистику, сажая детей за банальный ящик с мусором. В то время как в Лютном красных роб не видят десятилетиями.

Атмосфера стала очень тяжёлой.

— Зря ты так, парень, — посерьёзнел «Грег». Мои намёки, видимо, были не очень справедливы, но продолжил он другой темой. — Дракон может выжечь соседнюю деревню за пару выдохов.

— Почему бы вам, наконец, не заняться именно драконом? Например, открыть этот долбаный ящик?

— Судя по твоему уверенному виду, ты что-то о нём знаешь?

— Только пару общих соображений. Во-первых, несмотря на солидную загрузку бренди, здесь пока не звякнула ни одна бутылка.

Я, не сдерживаясь, саданул по ящику ногой. Внутри что-то глухо грохнуло и перекатилось, но ни звона стекла, ни бульканья жидкости не было.

— Тварь! — взвился рыжий. — Там же Норберт!

— И, во-вторых, несмотря на воображаемого Норберта, эта деревянная коробка отчего-то еще не превратилась в угли за пару выдохов.

— Хагрид зачаровал её от огня, сука!

— Полуграмотный лесник-недоучка, которому запрещено колдовать, зачаровал дерево от *драконьего* выдоха? — я посмотрел в сторону Хогсмида. — С такими талантами Хагриду срочно нужно идти в пожарные. Может, нам всё же стоит послушать, что скажет профессор Трансфигурации?

Немного сбитые с толку неожиданным поворотом, все присутствующие уставились на МакГонагалл. Она опомнилась, подошла к ящику и сделала пару жестов палочкой.

— Древесина не имеет защитных изменений. Внутри… — она недоумённо замолчала.

— Внутри — транс-шлак, — вступил молчавший до этого «мрачный Арчибальд». — Вскрывай ящик, Грег.

— Уверен?

— Ничего опасного там больше нет, — молчун мельком покосился на меня. — «Пластилин» пожевали.(8)

— Там и не было ничего опасного, — буркнул я. Похоже, «молчун Арчи» в опергруппе — эксперт-криминалист.

Отработанным пассом Грег сбил крышку магией. Заглянул внутрь. Носком ботинка опрокинул ящик на бок и ударил сверху ногой. Двойного дна в разломанных досках не обнаружилось.

— Как видишь, Гермиона, они даже на виски сэкономили, — тихо сказал я.

Основной вес в ящике составляли булыжники и глина. Несколько кусков известняка, чей-то звериный череп, отрезы кожи и шкур, клок волос или шерсти, несколько поленьев, солома. Интересный набор материалов для куклы-дракончика.

— У Аврората ещё есть претензии к моим ученикам? — спросила МакГонагалл, пряча облегчение за сухой строгостью.

— Вообще-то, остаётся преступное намерение, — начал было «Слим», но его прервали.

Расцветив ночь небольшим белоснежным салютом, из шикарного огненного портала вышел Альбус Дамблдор с пылающим фениксом на плече.

— Что здесь…

— Вы не сделали, но намеревались сделать, — не давая прервать выдвижение обвинения, повысил голос Слим. — А это также трактуется…

— Намерения здесь демонстрировал только вот тот рыжий, — парировал я. — Мисс Грэйнджер не знала, что в ящике, а Лонгботтома вы вообще ни о чём не спрашивали.

— Да ты… — выдвинулся Уизли.

— А ещё мне интересно, что же случилось с «друзьями Чарли», — равнодушно произнёс я, вызывая «Темпус». — Так ведь и не появились сегодня. В дороге сгинули или замену себе прислали?

— Довольно! — отрезала МакГонагалл. — Альбус, кто-то устроил провокацию с ложным вызовом авроров. В этом ящике якобы переносили какую-то опасную тварь. Детей чуть было не арестовали!

— Я думаю, нам всем нужно успокоиться. Грег, я уверен, студентов можно отпустить на поруки под мою ответственность, пока авторат…

— В чём именно нас обвиняют? — удивлённо спросил я.

— Ни в чём, — внезапно согласился «Грег». — Мистер Дамблдор, это был ложный вызов. Кто-то кого-то разыграл качественной «лепниной». Хотя я бы проверил, чем занят ваш вспомогательный персонал, но это уже не дело Аврората. Доброй ночи.

«Грег» пошел к оставленной метле.

— Я не понял, а кто заплатит за ложный вызов? — бросил ему вслед «Слим».

Что ж ты так детей-то топишь, Слим-найди-ремни? Всем всё ясно, один ты за гнилые поводы цепляешься. Может, и наводка была от тебя?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези