Читаем Каталог гор и морей полностью

/5а/ Еще в ста двадцати ли к западу есть гора Орхидей (Цзянь)[486]. С нее стекает река Орхидей (Цзянь), направляется на север и впадает в реку И. На ее вершине много золота и нефрита, у ее подножия много зеленого [камня] и реальгара. [Там] растет дерево, похожее на дикую грушу, но с красными листьями. Называется манцао. Им можно глушить рыбу.

Еще в ста пятидесяти ли к западу расположена гора Дусу. На ней нет ни деревьев, ни травы, но много рек.

В двухстах ли к западу находится гора под названием Маньцюй[487]. На ее вершине изобилие золота и нефрита, у подножия заросли бамбука цзянь. Здесь берет начало река И[488], течет на восток и впадает в Ло. Там обитает зверь, называемый /6/ лошадиное брюхо (мафу). У него человеческое лицо и туловище тигра. Он воет так, как будто плачет ребенок, пожирает людей.

Всего в книге о горах Цзи, от горы Хуйчжу до горы Маньцюй, [перечислено] девять гор [протяженностью] тысяча шестьсот семьдесят ли. У всех их духов человеческие лица и птичьи туловища. Им приносят в жертву живых животных одной масти. Жертвуют один благостный нефрит, подносят его; жертвенную еду не делают.

[КНИГА ТРЕТЬЯ][489]

В третьей книге «[Каталога] Центральных [гор]» первой вершиной среди гор Фу[490] названа гора Аоань. Южный ее склон богат [яшмой?] чуфу, северный — красноземом и золотом (хуанцзинь). Здесь обитает бог Дымящегося озера (Сюньчи). Повсюду там превосходный нефрит. К северу [от горы] приносят жертвы Роще Реки[491]. Ее [растения] похожи на марену[492] и на [деревья] цзюй[493]. /6а/ Там имеется животное, похожее на белого оленя, но с четырьмя рогами, называемое Муж Чжу (Фучжу)[494]. В городе, где его увидят, быть большому наводнению.

Еще в десяти ли к востоку находится гора Цинъяо[495]. Это и есть сокровенная столица Предка[496]. К северу [от нее] приносят жертвы Излучине Реки (Хэцюй). Там множество птиц цзя. К югу [от нее] приносят жертвы на острове Требищ (Шань). Здесь перевоплотился отец Юя[497]. Там много улиток и [гусениц] пулу. /7/ Демон Воинственный Ло (Уло) ведает ею. У него человеческое лицо, он пятнист как леопард, с тонкой талией, белыми зубами, в уши продеты большие кольца (цюй). Его голос подобен звону нефрита. Эта гора дарует женщинам детей. Оттуда берет начало река Жертвоприношений (Чжэнь)[498], течет на север и впадает в Реку. Там встречается птица, называемая яо. Она похожа на дикую утку, но с зеленым оперением, красными глазами и красным хвостом. Съешь ее, родишь сыновей. Там растет трава, похожая на орхидею, но с квадратным стеблем, желтыми цветами, красными семенами, с корнем как у гаобэнь[499]. Называется трава сюнь. Носи ее при себе, станешь красивым.

/7а/ Еще в десяти ли к востоку есть гора Серой Лошади (Гуй)[500]. На ее вершине растут прекрасные финики. На ее северном склоне имеется [яшма?] чуфу. Оттуда начинается река Чжэнхуй[501], [которая] течет на север и впадает в Реку. В ней много летучей рыбы, похожей на поросенка, с красными полосами. Сделай из нее подвеску, не будешь пугаться грома, сможешь противостоять врагу.

Еще в сорока ли к востоку виднеется гора Ису[502]. На ее вершине залежи золота и нефрита, у ее подножия растут деревья маньцзюй. Там исток реки Юнъюн[503], /8/ [она] течет на север и впадает в Реку, где множество желтых раковин.

Еще в двадцати ли к востоку расположена гора Согласия[504]. На ней нет растительности, но много [яшмы] яо и лазоревого камня. Здесь и находятся [истоки] девяти притоков Реки. У [этой] горы пять террас. Отсюда девять рек, соединяясь, текут на север и впадают в Реку. Там изобилие желтого нефрита. Благостный бог Великий Фэн (Тайфэн) ведает ею. Он похож на человека, но с хвостом тигра, любит жить на южном склоне горы Фу. Когда он выходит или прячется, вспыхивает свет. Бог Великий Фэн может привести в движение эфир (ци) неба и земли.

/8а/ Всего в горах Фу, от горы Аоань до горы Согласия (Хэ)[505], пять гор [протяженностью] в четыреста сорок ли. Их [богам] — Великому Фэну, богу Дымящегося озера (Сюньчи), Воинственному Ло (Уло) приносят в жертву по одному овну, расчленяя его. Приносят в жертву благостный нефрит. Их двум духам приносят в жертву петуха и курицу, закапывают. Для жертвенной еды берут клейкий рис.

[КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ][506]

В четвертой книге «[Каталога] Центральных [гор]» первой вершиной гор Ли[507] названа гора Оленье Копыто[508]. На ее вершине много нефрита, у ее подножия — золота. Здесь начинается река Сладкая[509], течет на север и впадает в Ло, в ней в избытке камня си.

Еще в пятидесяти ли к западу гора называется Фучжу. /9/ На ней всюду камень жу. [В тех местах] есть животное, похожее на енота, но с человеческими глазами. Называют его инь. Оттуда берет начало река Го[510], течет на север и впадает в Ло. В ней много камня жу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже