Читаем Катарсис. Стрела времени (СИ) полностью

Похоже, у неё не оставалось выбора. Эллис быстро оценила обстановку. В метре от неё стоял Ян Фидлер, и в кобуре у него находился станнер. Одним прыжком она преодолела это расстояние, выдернула оружие и, не тратя время на поднимание, выстрелила от бедра. С коротким «ик» сержант Риц свалился в руки Павлова. Эллис перевела станнер на солдат, стоящих у лифта.

— Не дёргайтесь, ребята!

Но те даже и не пытались пошевелиться, наблюдая за происходящим с выпученными глазами. Похоже, рядовые впали в ступор. У одного на лице застыла глупая улыбка.

— Это же, это… — услышала она шёпот Фидлера.

— Бунт на корабле, — подсказала Эллис. — Ян, у нас не осталось выбора. — Капрал, да положите вы его, — обратилась она к Павлову, продолжающему удерживать сержанта Рица. — И разоружите рядовых.

— Ян, она права, — сказал Павлов, подтащив и осторожно прислоняя Рица к стене. — Нам ничего не остаётся…

— Но это же, как минимум трибунал! — не успокаивался Фидлер.

— А ты собираешься возвращаться в казарму? — спросил Олег распрямляясь. — Я, нет. — Затем повернулся к лифту:

— Парни, всё в порядке, — и, не вынимая оружия, подошёл к солдатам.

Видя, что ситуация принимает вполне мирный характер, Эллис немного расслабилась и опустила оружие. А потом и вовсе вернула станнер Яну, который засунул его в кобуру и тоже подошёл к беседующей тройке военных. Затем девушка отошла к шлюзовым воротам, не выпуская из вида группу у лифта, и щёлкнула переключателем на плече. Поправив усик микрофона, негромко произнесла:

— Александр, слышишь меня? Где ты?

Она переключилась на приём. В наушниках зашумело, появились непонятные шорохи, помехи, что немного удивило её — никогда раньше такого не случалось. Послышался слабый голос Малышева, как будто тот находился в тысячах километрах от неё, а не в нескольких метрах.

— Да, Эллис, слышу, очень плохо. Что у вас? Я на выходе с яхты.

Девушка сказала чуть громче:

— У нас гости. Но, кажется, обошлось. Всё равно будь осторожен. Я отключаюсь, боюсь, как бы не засекли.

— Понял. Конец связи.

После этих коротких переговоров она направилась к группе военных. При её приближении двое рядовых вытянулись во фрунт. Последовала церемония представления.

— Рядовой Рэйн Хопкинс, — отчеканил один.

— Рядовой Пьер Розов, — представился другой, — вторая рота.

— Парни из нашего отделения, — произнёс Павлов таким тоном, словно хотел сказать, что на них можно полностью положиться.

— Хорошо. Я лейтенант Лавер, — и добавила, — Эллис. — она быстро взглянула на Павлова. — Капрал обрисовал вам обстановку?

— Да, мэм, - ответил Хопкинс.

— Доказательства нужны?

Рядовой замялся всего на секунду.

— Нет, мэм.

— Мы верим, — сказал другой солдат.

— Хорошо. Знаете цель вашего прибытия сюда?

— Да, мэм. Нам приказано усилить пост, — опять ответил Хопкинс.

— Везде восстанавливаются блокпосты, — мрачно сказал другой — рядовой Пьер Розов.

— Вот как, — Эллис задумчиво опустила взгляд.

В это время сзади послышался шорох открывавшихся шлюзовых ворот. На пороге стоял Малышев с бластером наготове.

— Всё в порядке, Александр! — поспешно сказала Эллис.

Он настороженно шагнул вперёд. Посмотрел на лежащего сержанта и вновь перевёл взгляд на группу у лифта.

— Всё в порядке, — повторила девушка. — Ты весь арсенал забрал с яхты?! — За плечами у Александра висело ещё одно бласт-ружьё, а на поясе болтались две кобуры со станнерами. — А это ещё зачем? — указала она на притороченный к его поясу шлемофон.

Сам Александр уже был в шлемофоне

— Я подумал, дополнительная информация тебе не помешает, — прислоняя бластер к тумбе и отстёгивая шлемофон, сказал Малышев (каждый шлемофон был оснащён мини компьютером).

— Это да, спасибо, — поблагодарила Эллис, надевая шлем, отчего её лицо ещё больше стало похоже на мальчишеское.

Потом Александр подошёл к четвёрке военных.

— Ого, наша армия растёт не по дням, а по часам.

Повторилась церемония представления…

— Надо что-то решать с Рицем, — произнёс Павлов.

— В шлюз его! — неожиданно зло сверкнул глазами рядовой Розов.

Все на мгновение опешили.

— Рядовой, к чему такая кровожадность? — спросила Эллис.

— У меня от истощения умирал ребёнок, — голос Пьера звенел от напряжения, — а Риц даже не отпустил в увольнительную. Жена во всём винит меня. Я бы его всё равно грохнул…

— Да-а, — протянул Александр. — Как же он тебя взял в патруль?

Хотя вопрос предназначался Пьеру, на него ответил рядовой Хопкинс.

— Вы не знаете Рица, — невесело усмехаясь, проговорил Рэйв. — Уже через минуту сержант забыл о столь незначительном событии...

Хопкинс хотел добавить что-то ещё, но в этот момент слабо запищал зуммер. Все с недоумением переглянулись. Звук шёл откуда-то сзади. Эллис быстро обернулась.

— Это у сержанта, — сказала она и посмотрела на рядовых.

— Нам приказано каждые полчаса связываться с командным пунктом, — отвечая на её немой вопрос, произнёс Рэйв Хопкинс.

— Мне кажется, уже сейчас у нас могут возникнуть проблемы, — подходя к лежащему, заговорил Александр. — Думаю, надо убираться отсюда.

— Олег, — Эллис повернулась к Павлову, — как далеко отсюда казармы?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже