Читаем Катарсис. Стрела времени (СИ) полностью

— Ты предлагаешь арестовать адъютанта генерала?.. Хорошо, свяжись с лейтенантом Гудманом, — сказал командир части и, повернувшись, быстро зашагал по коридору.

— Проходная, — капитан снова связался с КПП. — Майор Вебер ждёт лейтенанта Хейма у себя в кабинете, — затем переключился на другой канал. — Гудман, через пять минут с вооружёнными людьми в приёмную майора. Прибыл Хейм. Вам всё понятно, лейтенант?..

* * *

Как всегда первой в лаз юркнула Берта. За ней последовали мальчишки. Сняв с плеч лямки кейса с компьютером и тяжёлого бластера, в лаз полезла Эллис. В коридоре остался один Александр.

— Ну как там? — крикнул он.

— Нормально,— раздался голос Эллис. — Давай!

Малышев стал просовывать в отверстие оружие, шлемы стрелков и сумки с компьютером и запчастями. Затем, тяжело вздохнув, начал протискиваться сам, повторяя про себя, словно заклинание: «Лишь бы не застрять, лишь бы не застрять». Наконец, его голова появилась из отверстия.

— Порядок, прошла голова, значит и всё остальное… — Александр сделал последнее усилие и опустил ноги на пол. — Ого! Да у вас тут уютно. Настоящий штаб!

— А то-о! — гордо произнёс Эл. — Алекс, покажи, а то мне некогда, — он сидел на трубе возле Эллис, которая уже успела развернуть экран компьютера.

Алекс хмыкнул, но перечить не стал.

— Здесь у нас автономное освещение, — начал объяснять он, указывая на продолговатый плафон на стене. — Заряд почти полный. Хватит на двое суток. Запас пищи, правда осталось не очень много, но на первое время хватит. Здесь…

Малышев кивал с серьёзным видом:

— А вы почему не в школе?

— Школы давно закрылись, — ответил Эл. — Теперь там живут солдаты.

— Как так!? — удивился капрал.

— А-а-а, — беспечно махнул рукой мальчишка.

— Говорят, в центральном округе они работают, — мрачно сказал Алекс.

— Эллис, ты слышала? — повернулся Малышев к девушке. — Ого, книги! Настоящие, бумажные! — капрал взял из небольшой стопки книг верхнюю и начал листать.

— Да, ребята молодцы, — рассеянно произнесла Эллис, роясь в куче вещей. — У них здесь целая кладезь… — наконец она нашла нужные инструменты и занялась шлемами стрелков, снимая с них мини-компьютеры.

Оба мальчика заворожено следили за её действиями. Алекс за шею обнимал собаку. Изредка Эл задавал вопросы — Эллис отвечала. Малышев же примостившись на толстой трубе возле вентиляционной шахты, углубился в книгу.

Примерно через час они услышали в коридоре звук шагов, принадлежавших явно военным. Все замерли в ожидании. Топот стих у входа в «штаб».

— Это мы, — раздался голос Олега Павлова. — Как вы там?

— Нормально, — пробасил Малышев.

Услышав голос большого хозяина, Берта рванулась вперёд, но тут же попятилась. В следующее мгновение из отверстия показалось сияющее лицо Герки.

— Ребята, всё нормально. Собаки живы! Мы их спасём!

— Саша, ты там? — снова раздался голос Олега. — Давай домой. Альберт, тебе тоже пора.

— Да ну, пап, ещё рано, — попытался воспротивиться Алекс.

— Мама волнуется. Домой, кому сказал!

— Эх, жаль! — вздохнул Эл. — Самое интересное!

— Первое правило у космонавтов — дисциплина, — сказал Малышев. — Поступил приказ — домой, значит домой.

Вдруг Герка захихикал и исчез в дыре. Его кто-то тянул за ноги. Вслед за этим там появился чемоданчик с красным крестом.

— Это передал вам док, — послышался голос Давида Сэндвича. — Сказал, может пригодиться.

Ещё раз тяжело вздохнув, мальчишки вслед за Бертой, которая уже виляла хвостом возле большого хозяина, полезли в проход.

Глава 15

БРОСОК КОБРЫ

Дежурный офицер доложил о приходе лейтенанта Хейма. Разблокировав дверь, майор Вебер негромко сказал в коммутатор:

— Пусть войдёт.

Створки двери медленно поползли в стороны. На пороге стоял Хейм и трое стрелков.

— Оставьте своих людей в приёмной, — произнёс Вебер.

Лейтенант Хейм сделал неуловимое движение головой, отдавая негласное распоряжение стрелкам, и быстро подошёл к столу.

— Почему вы заставили меня ждать, майор? — резко спросил он, не обращая никакого внимания на Броунди.

— Садитесь, лейтенант, — Вебер указал на второе кресло. Он снял фуражку и пригладил волосы, бросив молниеносный взгляд на капитана.

Тот встал и подошёл к двери, к чему-то прислушиваясь.

— Итак, майор, — не дождавшись ответа на свой вопрос, продолжил Хейм, — мне нужны ваши люди.

Командир части тяжело вздохнул, вновь надел фуражку и посмотрел за спину лейтенанта.

—Лейтенант Хейм, вы арестованы! Сдайте оружие! — в спину Хейма упёрлось дуло бластера.

— Что-о-о?! — начал тот подниматься.

Капитан Броунди нажал ему на плечо, усаживая назад, и быстро выхватив из его кобуры бластер, перекинул оружие майору. Затем рывком сорвал с головы лейтенанта шлемофон.

— Вот так-то, лейтенант, — выдохнул Вебер, пряча бластер в ящик стола.

* * *

Гордон проснулся в дурном настроении. Рядом посапывала Хана. Генерал с ненавистью взглянул на женщину.

— Пошла вон!

Она медленно открыла глаза.

— Ты что-то сказал? — потягиваясь, спросила она.

— Пошла вон, дура-а! — заорал Гордон.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже