Читаем Катарсис. Том 1 полностью

Крутов доел грибы, попробовал сало с луком и уплел всю яичницу, чувствуя внутренний подъем и прилив сил. Предупреждение зама Федотова в принципе запоздало, Егор и так был готов к действию, прекрасно понимая, что основные заботы и тревоги впереди. Майор Сватов наверняка перекрыл все дороги района, а его коллеги сделали то же самое в масштабе области. Выбраться отсюда без посторонней помощи, то есть без помощи контрразведчиков Федотова, было невозможно. Только Крутов делать этого и не собирался, у него были другие планы.

Он налил в кружку чаю и с удовольствием влил в себя ароматный напиток. Олег не возвращался, делать было нечего, и Егор прошелся по комнатам дома Ираклия с плотно зашторенными окнами, разглядывая старые фотографии на стенах, репродукции с картин Васильева и Врубеля, икону Божьей матери в красном углу, расшитые полотенца. В маленькой спаленке он обнаружил лежащие на кровати старинные доспехи и сначала подумал, что это подделки, копии из картона, однако, взяв в руки бармицу[40] и ощутив ее скользкую тяжесть, понял, что доспехи настоящие. В крайнем случае — новоделы, то есть выполненные по образу и подобию современными мастерами. Любопытства ради он примерил шлем с шишаком, нагрудник, латы — все оказалось впору, будто делали доспех под его размеры, но потом вспомнился Ираклий, имевший тот же рост и ширину плеч, и стало ясно, что доспехи его. Поворошив налокотники и поножи, Егор вдруг увидел под ними несколько клинков в ножнах и вынул один. Он держал в руках дентайр, кинжал с клинком, обух которого был выполнен в виде расчески с подвижными зубьями. Кинжал принадлежал к так называемому  невозвратному  оружию. При проникновении в тело зубья его проворачивались, что при вытаскивании клинка из раны делало повреждения более серьезными, но основным назначением зубьев был все же захват и удержание клинка противника.

Егор профессионально крутанул дентайр вправо-влево, покачал головой. Сделан кинжал был мастерски, рукоять его лежала в ладони как влитая.

Второй клинок носил название дезарконнер — трезубец со складными боковыми остриями-защелками, оружие, в общем-то, малоизвестное и применявшееся редко даже в кино. Видимо, Ираклий тяготел к экзотическим видам холодного оружия, коллекционировал его, что говорило о его увлечении историей воинского искусства.

Доспехи Егор снял, а вот дентайр решил оставить у себя, жалея, что с ним нет «летучей мыши», которую у него скорее всего отобрали после схватки во дворе дома боевики Сватова.

Олег все не возвращался, это было неправильно, и легкая обеспокоенность Крутова переросла в тревогу. Найдя выключатели, он по очереди погасил свет во всех комнатах и затаился у окна с открытой форточкой, прислушиваясь к естественной тишине ночи.

Кто-то разговаривал на улице в отдалении, послышался женский смех, возня, потом шаги двух человек, мужчины и женщины, удалились. Издалека, от станции, донеслись свистки электрички, где-то заржала лошадь, закудахтали куры, и снова стало тихо. Глаза Егора постепенно привыкли к темноте, и хотя ночь выдалась безлунной, темной, он вдруг явственно увидел движущиеся по улице полупрозрачные тени.

— С-суки! — беззвучно выдохнул он. — Нашли-таки!..

Стало понятно и долгое отсутствие Олега — жаль философа, коли убили, — и предупреждение Федотова. Что-то случилось там, в его епархии, то ли приказ начальства пришел, резко меняющий ориентиры, то ли сработала разведка Сватова и вычислила принадлежность Ираклия к конкурирующей структуре, но факт оставался фактом: обстановка изменилась в худшую сторону. Следовало немедленно уходить отсюда. Правда, время ухода «по-английски» безвозвратно потеряно, он промедлил, считая себя в безопасности, понадеялся на охрану дома, хотя особой вины в том не чувствовал, теперь же отступать предстояло с боем. Ладно, волкодавы, посоревнуемся, поиграем в кошки-мышки, оценим, на что вы способны…

Еле слышно скрипнула дверь из сеней в кухню. Егор отвел назад руку для броска дентайра и едва успел остановиться, услышав шепот:

— Крутов… не стреляйте… это я, Олег…

— Дьявол! — Егор метнулся на голос и едва не наступил на голову охранника, вползающего в дверь. — У меня нет оружия. Ты ранен?

— Нас окружили… идут сюда… я почуял… — говорил Олег прерывистым шепотом, и при каждом выдохе в груди у него что-то клокотало. — Уходите… через подпол… там подземный ход, в лес выводит… вот пистолет, возьмите…

— Куда тебя ранило?

— В спину…

Крутов ощупал спину парня и наткнулся на рукоять ножа, торчащего под левой лопаткой.

— Лежи, не дергайся! Бинт есть?

— В спальне… в тумбочке…

Егор привидением метнулся в спальню, нашел скрутку бинта, подскочил к Олегу, доставая из кармана склянку с ерофеичем.

— На, пей!

— Что… это?

— Глотай!

Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры отечественной фантастики

Изгнание беса (сборник)
Изгнание беса (сборник)

Андрей Столяров - известный петербургский писатель-фантаст и ученый, активный участник семинара братьев Стругацких, основатель нового направления в отечественной литературе - турбореализма, обладатель престижных литературных премий. В этот том вошли избранные произведения писателя.Содержание:01. До света (рассказ) c.5-4302. Боги осенью (роман) c.44-19503. Детский мир (повесть) c.196-31104. Послание к коринфянам (повесть) c.312-39205. Как это все происходит (рассказ) c.393-42106. Телефон для глухих (повесть) c.422-49307. Изгнание беса (рассказ) c.494-54208. Взгляд со стороны (рассказ) c.543-57309. Пора сенокоса (рассказ) c.574-58410. Все в красном (рассказ) c.585-61811. Мумия (повесть) c.619-71112. Некто Бонапарт (рассказ) c.712-73713. Полнолуние (рассказ) c.738-77414. Мы, народ... (рассказ) c.775-79515. Жаворонок (роман) c.796-956

Андрей Михайлович Столяров , Андрей Столяров

Фантастика / Социально-философская фантастика / Социально-психологическая фантастика

Похожие книги