Но, к моему удивлению, когда я огляделась, моя «Кроличья Нора» исчезла. Или, скорее, рассыпалась на кусочки. Место было совершенно разрушено. Некогда красивые фасадные окна были полностью разбиты. Дверь распахнута, наполовину снятая с петель, словно кто-то был серьезно настроен снести ее к чертям. Черные граффити, чьих символов я не узнала, покрывали кирпичи и штукатурку снаружи, а фонари, словно не зажигали очень и очень давно. Тротуар был повсюду усыпан осколками. Мне стало жутко от всей этой сцены, и я пожелала, чтобы мы снова оказались в Халф Мун Бей.
— Оставьте мне хотя бы его, чтобы я смогла дойти до финишной прямой своей вселенной, — произнесла я. Во всем этом был только один плюс, я хотя бы не поскользнулась на банане, или случайно не потеряла свою одежду…, а ведь, зная меня, такое могло случиться.
На мгновение я вспыхнула, вспомнив, как Патрик взмыл вместе со мной, оставив меня без платья. К моему счастью, первый парень, который полностью увидел меня обнаженной, умер еще в восьмидесятых.
— Идем, Балабол. — Я опустилась на колени и обняла Хамлофа, чтобы перенести нас в Халф Мун Бей. — Тут больше не на что смотреть.
Я замерла, услышав голос за моей спиной.
— Уже уходишь?
У меня перехватило дыхание, когда я обернулась и столкнулась лицом к лицу с девушкой своего возраста. Милая, атлетично сложенная, с убийственными скулами и темно-серыми глазами. На плече красовалась темная длинная коса, а ее кожа была настолько светлой, что делала ее похожей на фарфоровую куклу. На самом деле, если бы не ожоги с левой стороны лица, я бы приняла ее за модель.
Я уставилась на нее, совершенно потрясенная. Не потому что она была прекрасна. Потому что я узнала ее.
— Привет, Бри. — Она улыбнулась, и в ее глазах вспыхнули крошечные угольки, мерцающие во тьме. — Это я — Ларкин.
Глава 31
Наслаждайся тишиной
— Ларкин? Ремзи Ларкин? — Я стукнула ее по руке в наказание за то, что она напугала меня. — Какого черта ты ЗДЕСЬ делаешь?
— Ау! — закричала она, рассмеявшись. — Боже мой, видела бы ты сейчас свое лицо. Это бесценно.
Я просто не могла в это поверить. Слишком безумно, чтобы оказаться правдой. Но нет, эта девушка определенно и вне всяких сомнений была Ларкин. Она выглядела в точности такой же, как я и запомнила ее еще в девятом классе. Ну, за исключением смерти. И ее шрамов. Я вздрогнула, вспомнив, какой ужасной была ее смерть.
Она подошла к Хамлофу.
— Кто это, бигль?
— Бассет-хаунд, — поправила я ее. — А что, ты его разве не помнишь?
Она молча разглядывала его секунд тридцать.
— Хамлоф? — Она присела на корточки и пожала ему лапу. — Не. Может. Быть.
Судя по ее голосу, она была потрясена.
— Ты, должно быть, шутишь. Никогда раньше не видела обратного перехода.
— Обратного чего?
— Перехода. — Она почесала его за ухом, и он радостно заскулил. — Ты до сих пор дышишь, Милая Собачуля, — обратилась она к нему. — Тебя не должно быть здесь. Быть того не может!
— Ах, это, — ответила я. — Ага. Он вроде как последовал за мной.
— Типичная охотничья собака, любит побродить. Да, малыш? Да? Ну, конечно же, так и есть!
Он перекатился на спину, счастливо мотая хвостом. Потом он пукнул.
— О, Боже, Хамлоф, — простонала я. — Перестань!
Ларкин подскочила, держась за нос.
— Полегче. В чем, черт подери, его проблема?
— Извини, — извинилась я от имени Хэма. — Это означает, что ты ему нравишься.
Она рассмеялась.
— Приятно слышать.
Наблюдая за ней в туманном лунном свете, я до сих пор не могла поверить своим глазам.
— Что ты здесь делаешь? — удивилась я. — Я бродила здесь всю ночь. Думала, город пуст.
— Это мне в тебе и нравиться. — Улыбнулась она. — Но настоящий вопрос в том, что здесь делаешь ты?
На мгновение я замолчала и пожала плечами.
— Наверное, мне нужно было развеяться. Сменить обстановку.
— Не глупи. Я имею в виду, почему ты мертва? Какого черта с тобой случилось? Разве ты не была королевой команды по плаванию или чего-то в этом роде?
Я рассмеялась.
— Наверное, ты имеешь в виду, команду по дайвингу.
— Плавание, дайвинг, — она отмахнулась, — от всего этого волосы зеленеют. Так что же произошло? Что сразило непобедимую Обри Иган?
— Не знаю, — ответила я, пытаясь подобрать нужные слова. — Полагаю, у меня возникла проблема из-за…
— Погоди, погоди, погоди, не говори, дай я угадаю! Так будет веселее. Давай, посмотрим… — Она медленно обошла вокруг меня, скрестив руки на груди. — Может… авиакатастрофа?
Я покачала головой.
— Ограбление банка?
— Не-а.
Она бросила взгляд на Хамлофа.
— Смерть от Собачьего пердежа?
— Эй! — рассмеялась я. — Не будь врединой!
— Ладно, ладно. — Захихикала она. — Просто исключаю все возможности. — Она разглядывала меня, словно детектив. — Упала с воздушного шара? Автодорожка? Проблемы с парнем?