– Вы что тут себе позволяете, господин Арно? – Тимбервуд от возмущения не находил слов. – Какое право вы имеете распоряжаться вверенными в мое подчинение людьми? Указывать время проведения операции? Вы что думаете, мы тут без дела сидим? У нас тоже разведка работает, и мы прекрасно осведомлены, что творится на поверхности. Буквально перед вашим появлением нами был обезврежен старинный корабль землян, представляющий прямую угрозу для будущего орбитального комплекса.
– А вот здесь поподробнее, – Арно с нескрываемым любопытством смотрел на своего собеседника. – Какой такой старинный корабль землян вы уничтожили?
– Мы утопили малый ракетный крейсер, нашпигованный оружием дальнего радиуса действия.
– Постойте. … Вы хотите сказать, что древний корабль был на плаву.
– Мало того, что на плаву. Эта посудина могла совершать дальние походы.
– И вы пустили на дно этот поистине исторический экземпляр?
– Мы пустили на дно потенциально опасный объект, – Тимбервуд вдруг ощутил, что оправдывается как нашкодивший школяр.
– Вы уничтожили ценнейший предмет. Может, единственный, в своем роде. Вы вандал, Тимбервуд.
– Да как вы смеете! – От возмущения контр-адмирал лишился дара речи. Он вскочил и не находя нужных слов принялся раздувать щеки.
– Представьте себе – смею, – развел руками Серж. – Еще как – смею. Крейсер землян был уникален тем, что дошел до наших дней в своем первозданном виде. При этом оставался функциональным. Он запросто мог стать одной из исторических достопримечательностей Земли. Объектом паломничества туристов. Но ваши необдуманные действия привели к тому, что человечество навсегда утратило еще один исторический памятник.
– Вы сами то верите, тому, о чем говорите?– встал на защиту своего начальника Ливси.
– Представьте себе – верю. Причем верю настолько, что готов доложить о вопиющих фактах самоуправства наверх.
После фразы Арно на широком лбу контр-адмирала выступила испарина, а лицо приобрело землистый оттенок.
– Кроме всего, – продолжил Серж. – У меня уже имеются кое-какие данные, переданные с поверхности нашим лазутчиком. Из них можно заключить, что ни черта вы, Тимбервуд, не знаете о реальной обстановке на каторжных поселениях.
– Но-но, – возмутился адмирал и снова принялся раздувать щеки. – Попрошу вас, господин фирмач, прекратить совать нос не в свое дело.
– Я буду совать свой нос туда, куда посчитаю нужным, – жестко парировал Арно. – Потому что личный состав станции не имеет представления о реальном положении дел на каторге. …
– Не передергивайте, Арно! Я прекрасно осведомлен обо всем, что происходит на поверхности.
– Тогда расскажите мне об Озерном Городе.
– Почему я должен вам что-то рассказывать, черт подери?
– Чтобы доказать свою компетентность.
– Ну, хорошо, я расскажу вам, господин прилипала. Лишь бы вы отстали, – Тимбервуд уже трясло от бешенства. Стараясь взять себя в руки, он несколько раз глубоко вздохнул и продолжил. – Озерный Град – наиболее заселенное и благоустроенное поселение на Земле. Популяция колонии достигает двух тысяч и с каждым годом растет. Правление тоталитарное. Во главе клана стоит королева. Имеется небольшое, но достаточно дисциплинированное военное образование. …
– На сколько небольшое? – перебил докладчика Серж.
– Около трех сотен бойцов.
– Чем вооружены?
– В основном – старинным стрелковым оружием землян.
– А излучателей, часом, у них не наблюдалось?
– Каких еще излучателей? – Тимбервуд насторожился, понимая, что его оппонент задел тему вооружения не просто так.
– Электромагнитных зарядов.
– Не понимаю, о чем вы.
– Вы не только не понимаете, но и не знаете ни черта, – зло проговорил Серж. – Около полусотни так называемых «трубок сигуурийцев» находятся на вооружении маленькой армии Озерного Града. Помимо трубок, есть платформа, несущая более мощные бортовые излучатели. А еще в распоряжении поселенцев имеется целый арсенал стрелкового оружия, которое они до недавнего времени таскали из подземных хранилищ. Был еще крейсер, но его вы пустили на дно. Кроме того, недалеко от города – в подземельях сидят бандиты, тоже вооруженные до зубов.
– Почему я должен вам верить? – Тимбервуд не хотел сдаваться просто так и упрямо стоял на своем, хотя уже понимал, что прилетевший фирмач обладает достаточной информацией.
– Вы можете не верить мне сейчас. Но вам придется поверить своему начальству, ибо имеющиеся у меня сведения я передам по команде. – Арно сделал многозначительную паузу и продолжил. – Также следовало бы передать по команде обнаруженные мною факты вопиющей некомпетентности высшего руководства станции. …Тем не менее, мне не хочется начинать наше сотрудничество с конфликта. И я готов закрыть глаза на свершившийся акт вандализма, посчитав его неким недоразумением. …Я также склонен – не придавать значения упущениям в разведке. …Но, в свою очередь, жду с вашей стороны, господа, такого же понимания.