39. О Богиня, подобно тому, как к листьям лотоса не прилипает вода, так и к преданному почитателю Дурги не пристают грехи, [даже когда он] пребывает в них».
Так в «Махамайя-тантре
» заканчивается двенадцатая глава.Глава тринадцатая
Благая Богиня сказала:
1. «О Любимый, [тобою] была дана мантра
Бхуванешвари - ХРИМ. Из твоих лотосных уст хочу услышать Ее кавачу, скажи [же]!»Благой Великий Бог сказал:
2. «Услышь, Любимая, я поведаю кавачу,
которую трудно обрести на этой земле. О Богиня, благодаря ее произнесению [садхака] станет владыкой всех совершенств.3-4а. Благодаря чтению этой кавачи
Индра получил ваджру, Кришна уничтожил Бхубхару, а Шукадева стал знатоком всех йог.4Ь-8. Произнеся: «Эта кавачи
Благой Владычицы мира, [ее Божество] - Великая Владычица, а цель - исполнение всех [желаний]», следует совершить пранаяму.wPnVm: I
ЧИНЫ RR: ЧЩ 4134»4JI4 II
durgAbljaM netrayugmaM nAsikAmannadAmanuH. vadanaM dakShiNAbljaM tArAbljaM tu gaNDayoH
..6..ShoDashI me galaMpAtu kaNThaM me bhairavImanuH. hR^idayaMchhinnamastA cha udaraMbagalA tathA ..7..
ОМ asya shrlbhuvaneshvarlkavachasya maheshvarl devatA sarvArthe viniyogaH.
mAyAbljaM shiraHpAtu kAmabljantu bhAlakam ..5..
dhUmAvatl
kaTiMpAtu mAta-NglpAtu sarvataH. sarvA-NgaM me sadA pAtu sarvavidyAsvarUpiNI ..8..«Да защитит майя-биджа
мою голову, а кама-биджа - мой лоб; да защитит дурга-биджа два моих глаза, а мантра Аннапурны - мой нос; да защитит дакшина-биджа мой рот, а тара-биджа - щеки; да защитит Шодаши мою шею, а мантра Бхайрави - мое горло; да защитит Чхиннамаста мое сердце, а Багала - мой живот; да защитит Дхумавати мои бедра, а Матанги - все тело; пусть Образ всех Видий охраняет всегда все мое тело!»9-14. Шива говорит, что повторением этой кавачи садхака
очищается от грехов и достигает всего, что только желает. Эту кавачу, подобную древу исполнения желаний, нельзя сообщать недостойным.Так в с Махамайя-тантре» заканчивается тринадцатая, последняя, глава.
Трипурарнава-тантра
(Перевод Арджуны Тарадасы,2003)
«Трипурарнава-тантра» - одна из Тантр школы Шри-видья. Прежде не переводилась.
Из десятой главы
Парвати сказала:
1. «О Премудрый [Господь], восседающий на Кайласе, расскажи по порядку о кула-таттвах
и их заменах (анукальпа)!»Носящий луну [в волосах Господь] сказал:
2. «О Прославившая Кайласу, послушай, я скажу тебе о кула-таттвах
и затем об их заменах.3-4а. Сокровище Кулы
- пятерично, его называют панъча-макара. Вино, мясо, рыба, мудра и майтхуна - таковы пять макар, вызывающих любовь [Богини] Трипуры.4b-5. Тайные имена первой таттвы
на пути Кулы - карана или хету-дравъя (причинный нектар) и али (мед). Второй - гиуддхи (чистота) и тарпана (удовлетворение).6. Третьей - вариджа
(рожденная в воде), кетана («знамя» - видимо, имеется в виду изображение рыбы на знамени Камадевы), шалъя (чешуйчатая) и нирнимеша (чьи глаза не моргают). Четвертой -упайоджъя (полезная, употребляемая), вайшнава (относящаяся к Вишну), мудра (дарующая радость) и свадья (наслаждение).7. Пятая - это Ананда
(Блаженство), Самарасья (Слияние) и Самсрити (Путь). Так они различаются в «Трипурарнаве».8-9. Только почитание с пятью таттвами
исполнено Благодати. Первая - Садашива, вторая известна как Ишвара; Рудра - третья, четвертая - Вишну, Брахма же - пятая. Поэтому это жертвоприношение Пяти Брахм - наивысшее.Далее перечисляются три вида вина: гауди
(саттвичное - для брахманов), мадхви (раджасичное - для кшатриев и вайшьев) и пайшти (тамасичное - для шудр) - лучшее из трех. Затем говорится о мясе - оно должно принадлежать животному, очищенному посредством должного ритуала - бали; говорится также о рыбе и зерне.<...>