Читаем Каждая изысканная вещь (ЛП) полностью

В течение дня по улицам и переулкам Сохо ориентироваться было очень трудно. А ночью в этом перенаселенном участке становилось очень опасно. Джем держал свой посох над головой. В такой поздний час на улицах Сохо можно было встретить только пьяниц или ночных бабочек. У аллей пахло мусором, а чуть поодаль лежала небольшая куча разбитого стекла и сортированные обломки.

Джем направился к витрине на улице Вардур. Он постучал, и дверь открыли два молодых оборотня, ни один из которых, казалось, не удивился, увидев его.

«Вулси Скотт ждет меня».

Они дружно кивнули и проводили его через темный и пустой магазин, в котором продавали пуговицы и различные ленты. Они довели его до двери, и Джем вошел. Первое, что бросилось в глаза это то, что комната была очень тускло освещена, но обставлена она была со вкусом. Вулси Скотт растянулся на низком диване, а напротив него сидела Леопольда Штайн, окруженная полудюжиной оборотней. Она выглядела спокойной и сдержанной, и даже потягивала чашку чая.

— Ах, Карстаирс, — сказал Скотт, — Наконец-то. Я уж думал, что мы просидим здесь всю ночь.

«Спасибо», — поблагодарил Джем, — «что присматривал за ней».

— Без проблем, — отмахнулся Вулси. Он наклонился к Леопольде:

— Как ты уже знаешь, эта женщина объявилась в Лондоне несколько недель назад. С этого момента мы не спускали с неё глаз. Не думал, что она зайдет так далеко, я имею в виду сегодняшний инцидент. Не может быть, что она подстрекала этих недалеких примитивных, вызвать демона. Это как раз то, что настраивает всех против Нижнего Мира.

Леопольда, казалась, совсем на него не обиделась.

Вулси Скотт поднялся с дивана:

— Ты упоминал, что хочешь с ней поговорить. Ты хочешь сделать это с глазу на глаз с ней?

«Да».

— Договорились. Я как раз договорился встретиться с моей давней подругой, бутылкой красного вина. Я уверен, она больше не будет создавать тебе проблемы, правда, ведь, Леопольда?

— Конечно нет, — заверила его женщина.

Скотт кивнул, и вместе остальными оборотнями покинул комнату. Леопольда взглянула на Джема и улыбнулась:

— Приятно снова увидеть тебя. Так печально, что нас так грубо прервали в прошлый раз.

«Ты должна мне сказать всё, что ты знаешь про Тессу».

Леопольда подошла к низкому столику, взяла чайник и наполнила свою чашку.

— Эти отвратительные звери, — сказала она, кивая в сторону двери, — общались со мной так грубо. Мне бы хотелось уйти и желательно прямо сейчас.

«Ты никуда не уйдешь, пока не расскажешь всё, что знаешь».

— Ах, ну да. Твоя Тесса… а она ведь была твоей, верно? Хоть по твоим глазам я этого увидеть не могу, по твоему лицу — запросто.

Джем напрягся. Он больше не был тем мальчиком, который планировал жениться на Тессе. На девушке, которую полюбил настолько сильно, что не мог себе и представить. Он до сих пор её любил, хоть от этого самого мальчика он избавился, однако благодаря этому он смог выжить, убрав свои человеческие чувства, отложив подальше свою скрипку. Это были инструменты другой его жизни, другого периода времени.

Тем не менее, не было никакой необходимости так жестоко об этом напоминать.

— Думается мне, что силы, данные ей, достаточно велики, — сказала Леопольда, потягивая кружку чая, — Я даже ей завидую. Аксель… был бы горд.

В комнате не было никакого постороннего шума кроме звука ложки, ударяющей по стенкам фарфоровой чашки. В глубине своего разума Джим услышал голоса других Безмолвных Братьев. Но он проигнорировал их. Он должен был сделать это один.

«Расскажи мне про отца Тессы».

— Кровь, — напомнила она, — Сначала принеси мне кровь. Это ведь всего ничего.

«Этого никогда не случится».

— Нет? — только и сказала она:

— Знаешь, я ведь всего лишь дочь демона Ветиса, но, а Тесса…

Она будто ждала, как на её слова отреагирует Джем.

— Да. Я знаю абсолютно всё. Можешь расслабить свою руку. Если ты принесешь мне то, что мне нужно, то я расскажу тебе всё, что ты захочешь. С условием, что ты меня потом отпустишь, конечно. Мы оба получим то, что нам нужно. Уверяю тебя, ты получишь намного больше, чем я прошу. Это сделка высшего порядка.

«У тебя нет тех преимуществ, которыми, по твоему мнению, ты владеешь, Леопольда Штайн», — сказал он, — «Я знал, что ты в Лондоне, ещё с тех пор, как ты только высадилась на берег. Я знал, что ты подруга Мортмейна. Я знаю, что ты хочешь, ты хочешь крови Сумеречного Охотника, чтобы продолжить его работу, а я никогда этого не допущу».

Её губы скривились:

— Но ты ведь добрый. Как раз из-за этого тебя все знают. Ты не причинишь мне вреда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези