— Как ты можешь, Вальки? Богуш — прекрасный хирург… человек… Вот мы встретимся с ним…
— Нет, не встретитесь, — словно с сожалением сказала Валькирия.
— Почему?
— Потому что я дорожу твоей политической репутацией! — со злостью отчеканила Валькирия.
— Моей репутации ничто не угрожает, — не совсем уверенно ответил Рейч, и Валькирия сразу это почувствовала.
— Угрожает. Я еще в Ульме навела справки. — В голосе Валькирии зазвучала легкая угроза. — Даже ты многого не знаешь, Герберт. Он был коллаборационистом. А это во всех цивилизованных странах считается тяжким преступлением. Думаю, что здесь, в России, тоже.
— Ты говоришь чепуху! — сердито буркнул Рейч.
— Тебе нужны документы?
— Не нужно мне твоих документов! — Рейч отмахнулся с такой поспешностью, словно сам боялся поверить в слова жены.
Дальше наступать не стоило. Надежды Валькирии сбывались: застаревшее сомнение ее мужа могло перерасти в страх. А ей вовсе не хотелось травмировать Герберта. Она тут же подобрела, голос стал мягче. Хватит, мол, спорить, все будет хорошо. Только надо думать о своей семье, о Вальтере… С легким пафосом она стала говорить о том триумфе, который ожидает доктора Рейча в Федеративной Республике, о его мировой славе. Бог хирургии! Бог неслыханных вторжений в таинственную сферу микроциркуляции! Еще немного, и он будет недосягаем, осталось так немного, какой-то шаг, последний шаг… Лишь бы не остаться без субсидий…
Валькирия взяла мужа за руку. Ждала его слов. Берег откровений должен стать берегом их полного взаимопонимания.
Рейч молчал.
Она повторила настойчивее, с болезненным нажимом.
— Ты слышишь меня, Герберт? Ты должен подумать.
Он как-то невыразительно покачал головой.
— Подумай, Герберт.
— Да, я давно должен был хорошо подумать, — нервно выдохнул он.
— Вот видишь… я же говорила, что ты все поймешь… Ты должен все понять и прийти к правильному выводу.
— Да, да, должен… Я уже второй день думаю, дорогая моя Вальки. Думаю про мою клинику, думаю про то, сколько на мою долю выпадает мытарств и унижений с этими субсидиями. Думаю, что все это можно было бы разрубить одним ударом. — Он в упор, серьезно взглянул на нее. — Идея же, по сути, довольно проста. И разумна. Вместе!.. Вместе мы могли бы переступить порог невозможного. То, что еще так несовершенно у меня, уже сделано у них, и наоборот…
— Вместе? — с мученической миной переспросила Валькирия. — О чем это ты?
— О совместной операции, разумеется.
Валькирия резко поднялась с кресла.
— Ни в коем случае! Не забывай, с кем ты имеешь дело. Не забывай про доктора Богуша, про его прошлое.
Рейч тоже поднялся. Его лицо словно озарилось светом вдохновения.
— Прошлое? О прошлом лучше не вспоминать. Но сегодня… если все хорошо взвесить, если хорошо обдумать… Их сыворотка, наша «альфа»…
— Ты сумасшедший! — ужаснулась Валькирия. — Единственное, что у нас есть — наша «альфа»! И ты хочешь ее отдать?
— Я сам еще точно не знаю, чего я хочу, Вальки, — успокоил ее Рейч. — Может, я действительно сумасшедший. Только не сердись на меня. Мне нужно подумать…
Нет, он не склонен сейчас к острому спору — так, во всяком случае, поняла Валькирия. Но она сама уже распалилась и решила показать свою силу, точнее — его бессилие, полную безысходность, его тупик. Ибо он просто-напросто многое забыл, не хочет вспоминать, а она забывать не собирается, есть вещи, которые следует помнить до самой смерти.
— Ты как-то странно выражаешься, — удивился Рейч. — Какие вещи ты имеешь в виду?
— Я имею в виду пастора Риттеля.
— Пастора? — поморщился Рейч.
— Да-да, ты уже, видимо, забыл о нем. Забыл, что он говорил тебе в доме Генриха Либа…
Ей не хотелось затрагивать сейчас религиозных моментов, потому что знала, как нетерпимо реагирует на них Герберт, убежденный антиклерикал. Но ее, воспитанную, во всяком случае, в уважении к церкви, встреча с пастором поразила.
Был тихий вечерний час, они приехали на загородную виллу Генриха Либа. Большой, с зашторенными окнами кабинет, массивные кресла и книжные шкафы, застывшая в углах тишина. Либ, совершенно высушенный, похожий на мумию человечек, поднялся им навстречу и извиняющимся тоном, в котором, однако, было больше властности, нежели извинения, произнес:
— Виноват, что потревожил вас, господа, и оторвал от важных научных трудов.
— Что вы, господин Либ! — благочестивым голосом ответила Валькирия. — Мы с мужем крайне польщены…
— Знаю, знаю вас, медиков, — неожиданно добродушно захихикал Либ, взял из коробки на столе сигару, зажег ее и со вкусом затянулся. — Но, поверьте, у меня не было другой возможности пригласить вас для делового разговора.
Кроме них троих, в этом темном, неуютном кабинете находился еще один человек, которого Валькирия сразу определила как священнослужителя. Он сидел в дальнем углу и, прикрыв лицо раскрытой газетой, казалось, не проявлял ни малейшего интереса к беседе.
— Мы к вашим услугам, господин Либ, — с легким поклоном сказала Валькирия, всем своим существом чувствуя присутствие господина в черной сутане.