— А вот это уже прямая дорога в концлагерь. Жена и без того каждое утро начинает с того, что умоляет сжечь кинопленку. Я пока держусь, но, думаю, надолго меня не хватит. А жаль! Правда, у меня немало разрозненного материала как раз на тему «Кто и почему?». Приберегу до лучших времен.
— Надеюсь, они не за горами, — согласился Генрих.
Возвращались молча. Однако как только перешагнули порог отеля, жизнь вновь стала казаться волшебной. Некоторый дискомфорт, правда, внесли пустые места за столиком, которые обычно занимали Шанель и барон.
— Никогда не могла правильно оценить суть человеческих отношений. Встречаясь с Коко ежедневно, я порой уставала от общения с нею. Иногда появлялось желание освободиться от ее напористости, уединиться. А вот она уехала, и вдруг образовалась какая-то пустота, которую некем заполнить.
— Ну, конечно, это неизбежный эффект сильной личности, — улыбнулся Генрих. — Будем с нетерпением ждать ее возвращения, чтобы вновь заполнить образовавшиеся внутренние пустоты.
— Я так и знала, что ты станешь иронизировать по поводу моих чувств.
— Прости, Карин, но маленький герой моего любимого Марка Твена произнес запомнившуюся мне фразу: «И лень было камень бросать, да случай было жалко упустить».
Карин чуть было ни выронила чашку от смеха.
— Генрих, дорогой, откуда у тебя на все случаи жизни либо примеры, либо цитаты?
— Дело в том, что в школе у меня было два увлечения — спорт и книги. Все, что было прочитано, вбивалось в детский мозг, как гвозди, и до сих пор они там сидят.
— Ради Бога, не растеряй запас того, что делает тебя непохожим на всех остальных. Это ведь, поверь мне, дар бесценный. — Она наклонилась, обняла его за шею и поцеловала.
Глава седьмая
Ноябрь — не самый лучший месяц для путешествий по Германии. То дождь, то снег с дождем, непременно приправленный порывистым колким ветром. И все же для Отто наиболее непригодной для передвижения на автомобиле оставалась Россия, где люди почему-то не стали строить автострады, чтобы наслаждаться скольжением по безупречному асфальтовому покрытию, а традиционно предпочитали мучительную езду по бездорожью.
Гладкое течение мысли неожиданно прервалось, когда под Билефельдом шоссе неожиданно преградил наскоро сооруженный шлагбаум, а словоохотливый полицейский бросился им навстречу:
— Извините, господа, должен предупредить вас о наличии двух глубоких воронок на моем участке, на 24-м и 64-м километрах дороги!
— Странно, вчера мы тут проезжали, и все было нормально.
— Совершенно верно! Сегодня ночью англичане сбросили несколько «подарков» на наши головы. Эти уроды должны были бомбить заводы, но там их поджидают зенитки, а тут — выкинул груз на шоссе — и лети быстрее домой за наградой!
— Скажите, а вода где-нибудь поблизости есть?
— Тут недалеко, в километре отсюда небольшая гостиница. Хозяйка — вдова майора. Заезжайте, не пожалеете.
— Да я же спросил про воду.
— Зачем вам вода? У нее прекрасное пиво, домашнее варенье, главное же, она сама — пальчики оближешь! — и он, продемонстрировав это жестом, сально захихикал.
— Поехали, Отто, — скомандовал Шелленберг.
Пожилой дамский угодник с сочувствием проводил взглядом автомобиль с безнадежными импотентами.
«Чего стоят карьера, богатство, дорогая машина с шофером по сравнению с преждевременной потерей интереса к женщинам, а значит, и к жизни», — подумал он, усмехнувшись, и бодро зашагал к шлагбауму.
Несмотря на ночные проказы англичан, дальше ехали как в мирное время, не сбавляя скорости. Автострада была пуста, лишь изредка попадались навстречу военные грузовики. Мотор работал усыпляюще ровно.
Вальтер достал из лежащего рядом портфеля лоснящийся глянцевой бумагой конверт, осмотрел его с обеих сторон и засунул в нагрудный карман. «Так будет надежнее», — подумал он и невольно вернулся мыслями к началу дня.
Как и было оговорено по телефону, ровно в десять он появился в приемной главы кельнского «Штайн-банка».
— Шеф уже ждет вас, — с загадочной улыбкой встретила его секретарь, давая понять, что знает больше, чем может сказать.
Когда Шелленберг переступил порог святилища, глава богатейшего в Европе частного банка барон Курт фон Шредер, подписывая одну за другой деловые бумаги, поднял на вошедшего взгляд.
— О, Вальтер! Извини! Сейчас вот закончу с этой писаниной, и мы спокойно займемся делом. Присаживайся.
Шелленберг занял предложенное ему место и, наблюдая некоторое время за тем, с какой тщательностью банкир выводил свою подпись крупно и витиевато на каждом документе, вспомнил сказанное однажды отцом: «Чем мельче человек, тем крупнее его подпись».
Шредер этих слов не слышал и продолжал старательно, размашисто и крупными буквами выводить свою фамилию. Подписав последнюю бумагу, он облегченно вздохнул и переместился из-за стола в уютное кресло.
— Дорогой Вальтер, ты оказал финансовому сообществу неоценимую услугу. Значительные средства, оказавшиеся в рискованной зоне, были перемещены благодаря твоей информации в надежное место, другими словами — спасены.
— Что ж, я рад.