Читаем Каждые пятнадцать минут полностью

Агрессивная манера Рене была ему даже на руку: сейчас, когда они проехали пять кварталов, рядом оставалось только две машины: одна – черная старая «Тойота», а вторая – голубой «Фольксваген кабриолет». Эрик хорошо видел силуэты обоих водителей, оба были невысокими мужчинами, и любой из них теоретически мог оказаться Максом. Он не хотел слишком приближаться к ним, чтобы не вызывать подозрений, и решил чуть отстать и просто выждать время.

Так они ехали: Рене впереди, за ней две машины, за ними – Эрик. Он вспомнил адреса, которые потенциально могли принадлежать семье Рене: сразу отверг Трианон-лейн, потому что они уже проехали поворот направо, значит, оставались только Санфлауэр и Гристмилл – они были слева. Рене неслась впереди. К ним присоединился оранжевый «Пламбинг», который неожиданно влез между «Тойотой» и Эриком, чуть не вытеснив Эрика в другой ряд. Эрик попытался обогнать его, пониже опустив на глаза бейсболку, чтобы Макс, если это он был за рулем «Тойоты», не узнал его, но в последний момент «Пламбинг» вдруг снова вильнул, обогнал и «Тойоту», и машину Рене – и умчался вперед, исчезнув из поля зрения Эрика.

Они проехали несколько кварталов, черная «тойота» и голубой «Фольксваген» никуда не делись, как вдруг Рене включила левый поворотник и довольно неожиданно свернула на Витфилд-драйв – еще одно шоссе, ведущее к югу. Обе машины – и «Тойота», и «Фольксваген» – тоже включили левые поворотники, и Эрику пришлось притормозить, чтобы пропустить «Фольксваген» – это дало ему возможность получше разглядеть водителя.

Водитель был похож на Макса, и Эрику даже показалось, что он узнает его, но он не был уверен. И он с еще большей решимостью продолжил преследование, тоже свернув на Витфилд. Он уже ездил по этой дороге раньше – Санфлауэр был в другой стороне. Значит, оставался только Гристмилл – не слишком знакомый ему район, да и всегда оставалась вероятность, что он вообще неправильно вычислил потенциальный адрес Бевильакуа.

Эрик прибавил скорости, чтобы не отстать от Рене, и сосредоточил внимание на «Фольксвагене». Это была подходящая для молодого человека машина, и хотя Макс, разумеется, был не совсем типичным представителем своего поколения – все же он был юношей, а юноша вполне мог бы купить себе такую машину.

Машина Рене, «Тойота» и «Фольксваген» мчались по Витфилд – тоже широкой улице с двусторонним движением и множеством переулочков с обеих сторон. Эрик перестроился в правый ряд, чтобы иметь возможность не упускать из вида всех участников движения. Пейзаж за окнами машины изменился, деревья здесь были выше, и зелени на них было больше, дома стояли дальше от дороги, а фонарей было меньше, а расстояние между ними – больше. На пути им встретилось несколько светофоров, и Эрик видел, как «Фольксваген» останавливался почти вплотную к машине Рене, сразу за «Тойотой». Витфилд виляла влево и вправо, к этому трио то и дело присоединялись другие машины, но они очень скоро исчезали, а вот «Фольксваген» оставался все время рядом с машиной Рене. И теперь Эрик был уверен, что за рулем его сидит Макс.

Он почувствовал, как сердце его заколотилось сильнее, когда Рене включила правый поворотник, перестроилась в правый ряд и подготовилась к повороту направо. Она свернула в боковую улочку, а черная «Тойота» продолжила свое движение по Витфилд, остался только «Фольксваген».

Это точно Макс.

Эрик подался вперед на своем сиденье. Он свернул налево за «Фольксвагеном» и успел заметить название улицы – Харвест-роуд. Это была тихая маленькая улочка без светофоров и фонарей, и три машины ехали по ней в темноте гуськом: впереди – Рене, за ней «Фольксваген», и следом – Эрик. Рене начала немного сбрасывать скорость – и «Фольксваген» тоже поехал медленнее, из чего Эрик сделал вывод, что Макс знает, что они приближаются в дому Рене.

Эрик тоже затормозил, сгорбившись на переднем сиденье. Он никогда раньше не перехватывал чужие автомобили, но это не казалось ему таким уж сложным. Рене включила правый поворотник – Эрик понял, что они уже совсем рядом с Гристмилл, об этом говорили и уличные указатели. Он включил дальний свет, пытаясь привлечь внимание Макса, но «Фольксваген» никак не отреагировал.

Харвест-роуд резко свернула влево, и Рене нырнула вперед, даже не включив поворотник. Макс затормозил, но вместо того чтобы последовать за Рене, вдруг включил правый поворотник и затормозил у автобусной остановки. Эрика это удивило, он тоже притормозил. И в этот момент «Фольксваген» вдруг резко свернул в переулочек между двумя домами, на Харвест, 212, и остановился.

Эрик застонал, глядя, как «Фольксваген» тормозит, как выключаются фары, глохнет мотор…

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера саспенса

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер