Перечитала сегодняшнюю запись с самого начала и поняла, что я не сообщила дневнику самого главного: кто такой Людо. Это потому, что мне кажется, будто бы Людо в моей жизни был всегда, и его присутствию я удивляюсь меньше, чем мышам и крысам.
Его полное имя Людовик – вот умора! Помню, кстати, как меня поразило в детстве, что д’Артаньяна звали Шарль, Арамиса – Анри, а Портоса – Арман: я раньше считала, что у них нет имён. Но у Людо ещё и фамилия оказалась, представьте себе, Дюма! Тут уж я так хохотала, что он обиделся и нервно поинтересовался моей собственной фамилией. «Я такое точно не выговорю», – огорчился, услышав.
Имя моё он тоже произносит смешно: Ксенья. Но меня все здесь так зовут, я уже начинаю привыкать. Мы познакомились у Пантеона, точнее, у мэрии Пятого округа: он стоял у входа, курил, а я как раз потеряла очередную зажигалку. Это к вопросу о вреде курения. Людо чуть выше меня ростом, брюнет, чем-то похож на мою детскую любовь Алёшу П. Пальцы смуглые, цепкие. Он коренной парижанин, житель левого берега в третьем поколении, чем заметно гордится. «Но когда я учился в Эколь Нормаль, то жил в общаге на Ульм, у меня была там своя комната». Прежде в той комнате обитала какая-то девушка – Людо считает, что жиличкой была девушка, потому что стены она выкрасила в розовый цвет и на одной стене была надпись на русском языке. «О, вот ты-то мне её сейчас и переведёшь! – ликовал Людо, копошась в своей сумке. Выудил потрёпанную записную книжку (у него всё потрёпанное – одежда, обувь, книги) и нашёл нужную страничку. – Вот: “Сильные духом избегают наслаждений, как мореплаватели подводных камней”. Я определённо где-то слышал это выражение, вот только где? Но мысль спорная, не находишь?» Автор сей максимы отыскался по чистой случайности: то был Наполеон Бонапарт. Сочинителем «русской фразы», не дававшей покоя Людо, был, таким образом, француз – да ещё какой!
Странно, с Людо я сразу же стала говорить на французском легко, не смущаясь ошибок. Он поправлял их спокойно, не вышучивая, но и не прощая даже самой мелкой. В том, что касалось французского, он проявляет абсолютную строгость. Хоть и умиляется моим попыткам выстроить идеальную фразу. Людо изучает философию в Сорбонне. Именно у него я научилась «парижскому» прононсу: не
Людо сейчас снимает комнату на
Когда мы прошли через главный вход и оказались в заросшем деревьями квадратном дворе, похожем на зону отдыха в каком-нибудь санатории, Людо тихо спросил: «Видишь этих ребят?» По периметру стен сидели и стояли студенты. Почти никто не курил, но некоторые что-то жевали и пили из картонных стаканчиков. Было время обеда. «Это цвет Франции! – гордо сказал Людо. – Здесь учились Сартр, Фуко, Деррида, Мерло-Понти и я!» Скромнягой Людо не назовёшь.
Он пытался показать мне свою комнату с розовыми стенами и чёрными словами на русском, но дверь была заперта. Тогда разочарованный Людо снова привёл меня в тот квадратный двор, и мы подошли к небольшому водоёму в самом центре.
«
Я пригляделась: в воде плавали довольно крупные красные рыбки.