Тишина грузом повисла над садом. Один только шелестел засохшей листвы, и редкая трель певчей птицы нарушали гробовое молчание. Так прошло полчаса, час. Ни один из детей не желал начинать говорить со вторым. Когда Делия поняла, что из-за воцарившейся атмосферы не может прочесть больше пары страниц, то почувствовала вместе с тем и мурашки на теле. Ветер становился все холодней, но Мейтона это ничуть не смущало: он как ни в чем не бывало читал, спокойно пролистывая страницы учебника.
Стиснув зубы покрепче, Делия продолжила, стараясь не отвлекаться. Солнце начало медленно склоняться к закату, ветер стал еще холодней.
Не пора ли вернуться?
Бросив в сторону брата взгляд, Делия увидела увлеченного Мейта и тут же отбросила эту мысль. Раз он сидит здесь, то и она может. Раз он читает, то и ей такое под силу. Минуты начали тянуться целую вечность, но гордость и одолевшее сердце ребячество не позволяли сменить затекшее положение тела.
— Ты назойливая и нахальная, Делия. Даже заботиться о себе не умеешь, — Мейтон оторвался от книги. Он взял в руки сумку и достал из нее одеяло. Бросив его в сестру, он снова взялся за книгу.
— Я не просила о помощи.
Мейтон закатил глаза.
— У тебя губы синими стали.
— Ну так не смотри на них, если не нравится.
— Не нравится, поэтому и дал плед, балда.
Делия взяла в руки одеяло и, еще раз все обдумав, все-таки набросила его на себя. Мейтон всю жизнь источал холод подобно ледышке, ему не привыкать находиться в морозе.
— Помнишь, как ты называла меня в детстве? — снова заговорил Мейтон, отведя взгляд от книги и смотря на сестру. Он сказал это с противной ухмылкой, и Делия разозлилась.
Мейтон, как и другие люди в поместье, отлично знал, что она почти ничего не помнит из прошлого. Неужто из последних сил пытался ее тем ущемить?
Дочь смерти не выдержала.
— Братец, знаю, ты нас, младшеньких, недолюбливаешь, можешь издеваться и дальше, но только надо мной. Я буду учиться отвечать тебе, но обещай одну вещь… Нет, лучше поклянись передо мной и всеми богами, что больше не сделаешь ничего плохого Феонии. Никогда не сделаешь. Не знаю, задумаешь ли ты однажды сделать ей зло, чтобы мне навредить, или просто захочешь поизмываться над нами… Но ее не трогай, понял? Меня изводи, я выдержу, а в сторону Феонии не смотри!
«Как никак Феония просто ребенок, а я выдержу, мне сил хватит».
Политический брак и другие интриги, нельзя допускать, чтобы Мейтон пытался их вновь провернуть.
Улыбка вмиг сползла с лица Мейтона, его лицо стало злым.
— Опять этот бред о Феонии? Дай угадаю, может ты еще думаешь, что это я виноват в том происшествии с лошадью и твоей амнезией? Думаешь, это я вам пытался специально вредить?! Не понимаю, вот откуда в тебе столько любви и доверия к одной лишь Феонии? Ты не задумывалась, что это ненормально, быть настолько привязанной к ней одной?! Не хочу вас за сестер воспринимать, обе вы ненормальные, но ты в сто раз хуже Феон. Она хоть только на детские шалости способна, а ты только и делаешь, что несешь неприятности! Даже мать хочет держать тебя от нее как можно дальше! — сказав это, Мейтон закрыл рот рукой, но по его глазам было видно — он нисколько не жалел о содеянном.
— Забудь, что я только что сказал. Считай, я сделал это, чтобы тебя позлить, — понимая и принимая свою глупость, холодно сказал он.
— Врать ты так и не научился, Мейтон, тебе же совсем не жаль.
Делия не смогла успокоиться и сделать лицо безмятежным. Справляться с эмоциями в последнее время становилось все трудней и трудней, но на то были причины, ведь догадываться о своем положение в этом доме и слышать о нем от других… Любого подобное выведет из равновесия.
Мейтон заметил взгляд Делии, и его ехидное лицо тут же переменилось, оно стало растерянным. Если бы не это глупое выражение на лице братца, Делия бы точно заплакала.
«Ты больше не ребенок, не смей словно дура рыдать», — повторяла она себе как заведенная.
Не сказав вслух ни единого слова, она встала с места и стряхнула с головы и одежды листву.
Молчаливо наблюдая за тем, как Делия скрывается в зарослях сада, Мейтон сжимал книгу, лежащую на коленях. Зачем он ей это высказал?
Мейтон ударил себя рукой по голове.
— Идиот… Ну и чего ты этим добился?
Глава 15. «Идти на жертвы»
— Госпожа, вы и правда отказались ехать на церемонию? — Амина держала в руках платье по случаю торжества, с недовольством смотря на Делию сверху вниз.
— Да, я отказываюсь. Не желаю ехать в храм Начал и наблюдать за церемонией причастности Мейтона, — стояла на своем Делия.
— Прошло уже несколько дней с вашей ссоры с юным господином, не пора ли взять себя в руки? Не верится, что вы отказываетесь от посещения храма по такой детской причине.
— Детской причине?! — Делия обиженно отвернулась.
Она до сих пор отыгрывала роль расстроенного ребенка, поэтому надувала щечки и корчила грустные рожицы. Мало кто смог бы понять настоящую причину ее отказа от этой поездки. Мало кто поймет последствия, с которыми дочь смерти там может столкнуться.