Она думала не о печенье. Ее разум заполнили грустные мысли о неизбежном: о том, можно ли избежать смерти непоседливого мальчишки, и о том, можно ли в этот раз сберечь Пустошь. Она усиленно размышляла, можно ли спасти Хисию от этих трагедий и не дать ей сойти с ума в этот раз. Было бы здорово не оказаться в Проклятой пустоши в этой жизни…
— Задумалась о своей матушке, — наспех соврала Делия, — я шла в сад, чтобы встретиться с ней.
— Так ты искала Розанну? — удивилась Хисия. — Надо было сразу тебе сказать, что она убежала разобраться с делами. Она скоро вернется, подожди ее еще самую малость, — тетушка подложила на тарелку Делии еще кусочек бисквита и снова растянулась в улыбке. — Если ты хотела что-то у нее спросить или попросить, то можешь обратиться за этим ко мне, — Хисия чуть наклонилась и прошептала. — Все же ты моя спасительница.
В ответ на это Дели только и оставалось, что улыбнуться. Было забавно наблюдать за смущенной тетушкой, от нее так и веяло добротой и наивностью. Можно было легко воспользоваться этой возможностью, чтобы что-то узнать, однако… Дели еще раз посмотрела на Хисию и здорового духом и телом Арти и тут же отвела взгляд. Спрашивать о богине перерождения весьма неуместно, говорить о смерти еще слишком рано. Хисия вряд ли что-то расскажет, даже в прошлом она так и не сумела узнать, откуда у Делии взялась ее сила предчувствовать смерть.
— Я не хотела чего-то конкретного от матушки, просто решила с ней повидаться. Мне стало лучше в последние дни, поэтому я решила дать ей об этом узнать.
Хисия осторожно сощурилась.
— Как ты себя чувствовала после того происшествия? Как сейчас твое самочувствие?
Делия задумчиво повертела в руках столовый сервиз.
— Чувствую себя так, будто долгое время пребывала в беспамятстве. Все смешалось: реальность, страхи, мечты. Было страшно. Даже тело и время перестали мне подчиняться.
Дели оторвала взгляд от чашки и взглянула на Хисию. В ту же секунду девочка обомлела. Тетушка вытирала глаза от скопившихся слез.
— Тетушка Хисия, теперь я в порядке! Честно! У меня ничего не болит, тело как новенькое!
Хисия всхлипнула, слезы вырвались из уголков глаз и покатились по щекам.
— Ты такая сильная девочка, Делия, — она говорила это сквозь вздохи.
Растерянный Арти приобнял мать за плечи, неряшливо поглаживая ее волосы свободной от чашки рукой.
— Мама, ты смущаешь сестренку Делию…
Хисия закивала и принялась утирать бегущие слезы. Через силу она улыбнулась.
«Удивительно, — подумала про себя Дели. — Этот человек остался в моей памяти как самый жестокий деспот в истории Таутена. Эта женщина не пощадила память о муже и сыне, прокляла свои земли, истязала народ и себя, но при этом сейчас могла зарыдать из-за горестей маленькой девочки».
— Кто довел бедняжку Хисию до истерики? — из зала донесся знакомый голос, Делия тотчас обернулась.
Сегодня Розанна как обычно выглядела прекрасно: ее заплетенные в тугие косы рыжие волосы были собраны на макушке причудливыми заколками, а алое пышное платье оттеняло бледные красоты лица, придавая легкости строгому взгляду. Прошло две недели с их первой и последней за долгое время встречи. Делия, сама того не заметя, успела соскучиться.
— И как так вышло, что к моему приходу детей стало больше? Кто мне все объяснит? — герцогиня присела за стол и велела подать еще одну чашку.
Атмосфера в саду изменилась.
— Дети — цветы жизни, верно ведь говорят? Не удивительно, что их стало так много в саду, — Хисия смущенно залепетала, но Дели не понимала, отчего взгляд матери казался холоднее, чем в прошлый раз. Она расстроилась из-за слез Хисии? Или герцогине не нравилось, когда дети топчутся в ее любимом саду? А может, что-то случилось?
— Делия, что тебя привело? — сбила дочь с мысли Розанна.
Лишенный теплоты голос казался точно таким, как тогда, две недели назад, когда герцогиня спросила, как многое Делия позабыла.
— Я пришла, потому что хотела увидеться с вами, матушка, — неуверенно сказала Дели, не понимая, что от нее хотят слышать.
— Разве мы до этого не обсуждали, что ты не должна без причин покидать свою комнату?
Чай, который Делия успела отпить, удушающим комом встал в горле. Этот вопрос казался неправильным. Разве так должна вести себя мать, которая не виделась со своим ребенком пару недель? Разве не хочет Розанна узнать о ее состоянии? Поинтересоваться, не нуждается ли Делия в чем-нибудь?
Разочарование тонкой иглой прошло по груди. Руки против воли начали сотрясаться, и, испугавшись, что чашка обольет ее кипятком, Делия поставила ее на столешницу.
От былой непринужденной беседы и следа не осталось, Дели чувствовала за это вину.
— Я чувствую себя гораздо лучше, матушка. Думаю, я в полном порядке.
— Ты думаешь или уверена в этом? — продолжала стоять на своем герцогиня. — Смею напомнить, Делия Астра Тимей, у каждого в этом доме есть долг и обязанности. Твой долг — это выздоровление, ты должна беречь силы, а не слоняться без дела по дому и доводить до слез впечатлительных тетушек.