— Сажай сына на лошадь и скачи со мной в Каталис. Я отправил сообщение Совету, чтобы выслали гонца нам навстречу. Он привезёт что нужно, — Гиддеон выглядел спокойным, но тяжёлое и, главное, поспешное решение жгло внутренности каленым железом.
Все магикорцы разом ахнули, а Девор больше ни о чём не спрашивал. Видимо понял, чего стоят слова Гиддеона. Тот же продолжил:
— Свой отряд отправь в верховья. Там что-то случилось, я видел мертвую женщину из тех краев.
— Останетесь без поддержки, капитан, — сказал один из воинов, но Девор бросил на него такой гневный взгляд, что, казалось, воздух накалился.
— Делайте, что он велел! А я за себя постою.
Привели лошадь Девора. Капитан взобрался на неё, затем ему подали сына, которого Девор аккуратно посадил перед собой. Гиддеон тоже оседлал своего белоснежного скакуна, положив впереди себя люльку.
— Езжайте следом, — приказал Гиддеон остальным магикорцам. — Я вернусь к вам, и поедем в лечебницу.
— Вы рискуете. Если ребёнок чумной…
Но он уже не слушал. Через секунду ветер свистел в его ушах.
Гиддеон и Девор быстро домчались до границы Каталиса, прежде чем завидели ожидающего гонца, покрывшегося испариной и едва державшегося на дрожащих ногах. Телепортация, да ещё и на такие расстояния, всегда истощала.
— Гиддеон! Ты с ума сошел?!
Гиддеон не обращал на вопли внимания. Взгляд его был прикован к небольшой шкатулке из красного дерева в руках гонца.
— Давай сюда!
Гонец передал шкатулку, но поток ядовитых речей не остановил:
— Ты слишком вольно пользуешься своим положением! Не забывай, пока есть те, кто выше тебя!
— Заткнись! — рявкнул Девор, и теперь тишину нарушали только стрекотание насекомых да возня малыша.
— Возьми мою флягу, — Гиддеон повернулся к капитану. — За холмом есть пастбище. Поймешь по защитной черте колдовских рун. Попроси местных дать козьего молока. Ребёнка надо покормить.
— Мне сына оставить?! Нет!
— Девор, ты ему сейчас не поможешь, но можешь помочь тому, ради кого он пострадал. А ещё так ты отблагодаришь меня. Я тоже пострадаю.
Гиддеон расстелил на земле лазурную мантию, после чего вместе с Девором уложил на дорогую ткань несчастного Ратибора. Гонец, топчась неподалеку, тихо ворчал что-то себе под нос.
Наконец Гиддеон открыл шкатулку. На бархатной подушечке лежал длинный, с ладонь, осколок зеркала. Девор застыл, забыв о поручении.
— Так, значит, это не слухи! Он существует!
«Осколок Прошлого. Дающий власть над временем, как и Зеркало», — мысленно продолжил Девор.
В этот момент Гиддеон коротко взглянул на капитана, и тот, схватив флягу, помчался за молоком. Гонец снова хмыкнул:
— Всех детей на свете решил спасти? Учти, Совет узнает, для чего ты велел извлечь Осколок!
— Пусть узнает, — равнодушно ответил Гиддеон. Таким же спокойным оставалось его отражение в странном зеркале, только глаза казались неестественно голубыми.
Тень гонца нависла над Ратибором.
— Слушай, хоть ты мне и неприятен, но всё же подумай, чем для тебя это обернется.
— Отойди до поворота, — и, взяв своего скакуна, Гиддеон отвёл его в противоположную сторону метров на двадцать. Чуть поодаль положил и люльку.
Гонец не спорил. Когда Гиддеон убедился, что его просьба выполнена, он поднял осколок над Ратибором и произнёс:
— Вихрь времён!
Белая вспышка поглотила всё, но, что странно, не ослепила. Когда мир стал снова различим, Гиддеон увидел, что спина Ратибора полностью здорова. Не успел он вздохнуть с облегчением, как от головокружения упал на колени. Руки мелко затряслись, вены на них вздулись. Со лба на осколок капал пот. Гиддеон знал, что так будет, но оттого было не менее больно. Его двойник с той стороны зеркала выглядел так, словно для него ничего не изменилось, лишь глаза перестали быть пронзительно голубыми.
— Доволен? И что теперь с тобой будет? — по тону подошедшего гонца угадывался испуг.
— Забирай, — Гиддеон положил осколок в шкатулку и, не оборачиваясь, протянул куда-то в сторону. — Отвези назад. Возьми моего коня. Я вернусь позже и заплачу тебе за всё.
Гонец ответил не сразу, будто что-то обдумывал. Затем, взяв-таки шкатулку, произнёс:
— Это хорошее дело, конечно, но, ты же понимаешь, я должен доложить Совету о том, для чего тебе на самом деле понадобился Осколок… может, доплатишь и за ложь?
— Уходи!
Гиддеон лишь мельком взглянул на спешно удаляющегося гонца, затем, обратил взор на Ратибора. Тот открыл глаза и закашлялся.
— Где я?
Девор бросился к сыну, едва завидел того издалека. Они долго не выпускали друг друга из объятий, а по щекам капитана катились слёзы. Ратибор о чём-то сбивчиво рассказывал, но Девор не мог разобрать смысл, лишь наслаждался звонким детским голосом, который едва не потерял навсегда. Наконец, совладав с чувствами, он закутал сына в свой плащ и отыскал взглядом Гиддеона. Тот как раз закончил пеленать младенца своей шелковой рубашкой и собирался его кормить.
— Ловко ты, — выдал Девор вместо благодарности, наблюдая, как Гиддеон управляется с малышом. Капитан понятия не имел, как ухаживать за маленькими детьми. Для него это было сложнее алхимии и магии погоды.