– Да, он видел меня, – подтвердила подруга Наташи. – Вы же знаете, я переодевалась в автомобиле, вместо того чтобы ехать на студию. Как только я вышла из машины, я увидела того человека. Он бежал по направлению к автостоянке.
– Откуда?
К этому моменту мы были уже почти на стоянке, и она указала мне на один из холмов, на который я смотрел раньше.
– Мне кажется, оттуда. Он как раз был на полпути оттуда. А я стояла возле своей машины. – Шерри указала на бледно-голубой "корвет". – Он сначала меня не заметил. У него в руках было что-то вроде маленького кейса.
– Угу. Вот там и могла быть разобранная винтовка, – заметил я.
– Он бежал к автомобилю, но увидел меня до того, как достиг его.
– А где была машина? И что это был за автомобиль?
– Не знаю, какой марки, но это был большой темный седан. А стоял вот здесь. – И она указала на пустое теперь место между "фордом" и "крайслером".
– Наверное, сообразил, что если бы оставил машину одну-единственную в другом месте, то это вызвало бы подозрение. Припарковаться на общей автостоянке – это была неплохая идея. И что же он сделал, когда увидел вас?
– Остановился и посмотрел на меня, – продолжала девушка. – И все. Потом прыгнул в автомобиль и очень быстро уехал. Это удивило меня, но ведь я не знала... что он застрелил кого-нибудь или еще что.
– Откуда же вам было знать, Шерри. А вы отсюда не слышали звука выстрела?
Она покачала головой.
– О'кей, а как выглядел этот человек?
Мы были уже в моем "кадиллаке", и, пока она говорила, я потянулся к щитку, достал телефон и вызвал полицию.
– Я теперь с трудом вспоминаю. Я же не знала, что должна была его запомнить.
– Попробуйте, так подробно, как сможете, – попросил я.
– Он был высокий. Худой, мне кажется. Да, он был худой, с узким лицом, Вот... и все.
– А сколько ему может быть лет?
– О, старше вас. Может быть, сорок или сорок пять...
– Темные волосы, светлые? Лысый? Усы? Еще что-нибудь необычное? – настаивал я.
Девушка снова покачала головой.
– Одежда? Необычное пальто, или шляпа, или что-нибудь другое?
– Нет... у него не было шляпы. И он не был лысый, у него были волосы, но вот какого они цвета, не помню. Мне очень жаль...
– Нет причин сожалеть, – подбодрил ее я. – Но если вы что-нибудь вспомните, дайте мне знать, немедленно. И в любое время.
Я надеялся, что Шерри Дэйн вспомнит что-нибудь еще. А пока это был высокий худой человек, с шевелюрой, и только.
Я соединился с полицией, рассказал дежурному офицеру, что произошло, и сообщил место. Закончив, я сказал Шерри:
– Если случайно вы захотите позвонить мне, вот телефон. – Я записал номер на листке бумаги.
Она взяла его и спросил:
– А разве вашего телефона нет в книге?
– Да, один из телефонов там есть. Но вот второй, в моей спальне, не внесен в книгу, – пояснил я.
Она слабо улыбнулась:
– В спальне?
– Это в некотором роде специальный телефон... Я хочу сказать, что все люди, у которых есть этот номер, могут звонить мне в любое время дня и ночи. Даже когда я в спальне. И сплю. С определенной информацией, я имею в виду. – Я удивился, почему это меня охватило волнение, когда Шерри заговорила о спальне. – То есть звонят, когда хотят передать что-то важное. Иногда я не подхожу к телефону, который стоит в гостиной. Но на звонок в спальне я отвечаю очень быстро. Понимаете?
Она улыбнулась, а я спросил:
– Вы собираетесь еще побыть здесь? Конечно, вам придется дождаться приезда полиции.
Ее улыбка исчезла.
– Да, я хотела бы поговорить с Эдом. Он, конечно, потрясен всем этим. Он так любил Нат, вы же знаете.
– Да, верно. Но что с ними случилось? Все шло так хорошо – и вдруг они оба остыли.
Она пожала плечами:
– Что случается с людьми? Я не знаю.
Через минуту Шерри уже направлялась туда, где толпились люди. А я отправился на холм, который она мне указала. Я поднялся на него с противоположной стороны и не стал затаптывать вершину. Однако отыскать место, где сидел киллер, было совсем нетрудно. Там были не только следы в виде вмятин на мягкой земле. Я заметил пять окурков сигарет. Интересно, что каждая была докурена до самого фильтра. Даже если бы я подошел поближе и захотел узнать марку сигарет, я не смог бы этого сделать. Но я, конечно, не стал подходить.
Частный детектив – это обычный гражданин, и полицейские офицеры, как я сказал вчера вечером лейтенанту Роулинсу, часто недолюбливают нас за то, что мы, как правило, подвергаем сомнению очевидное.
И вот я стоял наверху и смотрел вниз, на людей, которые толпились вокруг скалы. Это был очень умелый и удачный выстрел. У него была мощная винтовка, которую он хорошо знал, с оптическим прицелом. Кроме того, был тихий день, и ему не мешал ветер.
Но так или иначе, он убил ее. Наташа была мертва.
И вот, наконец, я спросил себя: "Кто? Кто хотел ее смерти?"
И появились назойливые мысли, которые стали беспокоить меня. Скорее всего, Наташа не сказала бы мне много, но, по крайней мере, она призналась бы мне, была ли с Уэверли в тот вечер. А если была, то могла бы рассказать, о чем был тот телефонный звонок. Но главное – я надеялся, что она подтвердит историю, которую мне рассказал мой клиент.