У меня руки чесались закрыть дверь и пoдпереть изнутри каким-нибудь стулом, но я собиралась сдержать свои обещания.
– Спаркс, - тихо позвал Мик. - Сядь здесь, я подвинусь.
Я аккуратно присела на самый краешек постели, стараясь не коснуться своего героя. Просто это могло закончиться так же, как предыдущая попытка держать всё под контролем.
– Ты лучшее обезболивающее из всех, что я пробовал, - по-прежнему тихо продолжил он. - Прости меня, Спаркс.
– Сильно болит? - спросила я с сочувствием.
– Нет, – он слишком резко крутанул головой. - Вот в Бешоте, когда на пулю нарвался, было худо.
– Ты воевал?
– В разведроте, но это сейчас неважно. Спаркс, я должен тебе сказать…
Я даже подалась вперёд, чтобы лучше слышать, но в этот момент дверь распахнулась и вошла милосердная сестра с тележкой на колёсиках. Она взглянула на меня с умоляющим видом. Дескать, ей еще следить за кучей выздоравливающих,так не соглашусь ли я, раз уж всё равно тут, покормить раненого героя?
– Я сам, – бедняга Мик готов был провалиться сквозь металлический каркас больничной кровати.
– Вы мне и утром то же говорили, а потом полтарелки осталось, - возразила сестра. - Пусть уж фроляйн покормит.
Значит, не так плохо ищейке, раз сопротивляется самой возможности кормления с ложечки. Я закусила губы, чтобы не хихикать. И согласно кивнула замотанной сестре.
Как только оңа вышла, я взялась за колпак, ңакрывающий тарелку,и увидела, что в ней суп-пюре.
– Я сам, - повторил Мик.
– Я просто буду рядом и помогу , если что, – подбодрила его я.
Не знаю, что подействовало больше – я, сидящая рядом,или естественный голод. Но суп он доел, а потом и пара паровых котлет исчезла со второй тарелки. Потом он выпил приятно пахнувшую мятой жидкость из стакана, и… я поняла, что тоже хочу есть. Пока укатывала опустевшую тележку, Мик, перегруженный едой, заснул. Так что я потихоньку сбегала в гастхаус и перекусила куда как плотней, чем он.
– Не торопитесь, Стаси, – сказала фрау Шмидт. – Раненым нужно много спать, кровопотеря приводит к слабости. А ваш геройский Мик ох как не любит быть слабым.
Об этом я и сама догадалась. Видимо, со взятками придётся повременить…
Чтобы полностью исключить соблазн, я решила дождаться герра Петера. И уже вместе с ним прийти в больничку. А пока фрау Шмидт назвала мне пару адресов модных лавок, потому что иметь одно платье было неприлично и непрактично. Так что я прошлась – впервые за неделю в столице – по улицам в одиночестве, не торопясь рассмотрела витрины ближайших магазинчиков и выбрала себе пару нарядов. К ним, разумеется, шляпки, сумочки и туфли. И чувствовала себя спокойно, хотя Мика всё равно не хватало.
Когда я вернулась с посыльным, который нёс мои покупки, оказалось, что герр Петер уже забегал. Фрау Шмидт обещала, что сразу отправит меня в канцелярию.
– Нет, вы только подумайте, фроляйн, этот недоумок потребовал проверки на кровное родство с эф Гворгами, – насмешливо сообщил Шульц, когда я разыскала его в канцелярии. - Видно, думал, что мы его проверять на родовом артефакте будем, чтобы он доступ в баронские закрома получил.
– На родовом артефакте? - переспросила я, совершенно не понимая, о чём речь.
– Но у нас есть вы, – продoлжил герр Петер. - Судебному тауматургу нужна всего-то капля вашей крови. Маги родство мигом устанавливают.
И он потащил меня за собой куда-то по коридору. Судебный тауматург – суровый мужчина средних лет – сунул мне в руку заострённую палочку вполне безобидного вида. Но только я взяла её, как мерзавка ожила и больно кольнула ладонь. Я сжала зубы. А чего ещё можно было ожидать от мага? Все до единого сволочи. Сама виновата.
– Прелестно, - без выражения сказал тауматург.
Палочка уже была в его руках. Как и ещё одна, тоже запачканная кровью. Видимо, до меня ту же операцию проделали с герром Книтбруком.
– Фроляйн и обвиняемый не родственники, – выдал заключение эксперт.
Герр Петер потребовал от него письменный отчёт. Вот тут я впервые позавидовала возможностям магов. Тауматург вынул из кармана крохотный кусочек бумаги размером с пoчтовую марку. Он тут же увеличился до размеров нормального листа, но не простого, а с золотым обрезом, виньетками и каллиграфически оформленным готовым заключением. Как бы быстро пошёл в гору отцовский банк, если бы его служащие таким вот образом оформляли отношения с клиентами!
Герру Петеру пришлось задержаться в канцелярии, а я вернулась в гастхаус. С одной стороны, хотелось скорее попасть к Мику. С другой, не хотелось, чтобы он нервничал из-за собственной слабости.
В итоге я решила померить платья, и, уж если герр Петер не освободится до уҗина, сходить в больничку одной – надо же проследить, чтобы Мик съел всё, чтo положено?
Но вслед за мной в гастхаус заявился маг. Фрау Шмидт тут же оказалась рядом, расточая любезные улыбки и комплименты магам вообще и судебным тауматургам в частности. Моя голова была занята Миком, но сориентировалась я быстро и тоже заулыбалась.
Надо сказать, что на суровый вид мужчины это никак не повлияло.