— Точно так же, как мужчина, показывающий себя строгим хозяином одной женщины, может оказаться немногим лучше послушного домашнего любимца в руках другой, — усмехнулся Друз Ренций
— Возможно, — сердито бросил Лигурий.
— Ты знаешь, что она — женщина, которой Ты служила, Сьюзан, — сказал Друз, указывая на меня, — для Тебя она хорошо знакома, и Ты не затруднилась в опознании ее. Но я предполагаю, что в действительности Ты не знаешь, была ли она настоящей Татрикс Корцируса. Ты думаешь, что она ей была, потому что Тебе именно это и сказали, как наверняка и многим другим, а еще Ты видела ее исполняющей некие действия, которые по твоему мнению могла бы исполнять только Татрикс. Я имею в виду такие вещи как прием иностранных сановников, и тому подобные.
— Да, Господин, — растерянно ответила Сьюзан, не понимая, к чему он клонит.
— Но разве не может быть так, что, она выполняла эти действия, не будучи настоящей Татрикс? — спросил Друз.
— Да, Господин, — нетерпеливо ответила Сьюзан.
— Сьюзан, расцениваешь ли Ты утверждение, что эта женщина была Татрикс Корцируса как, вероятное? — вмешался в допрос Майл из Аргентума.
— Да, Господин, — кивнула она.
— Ты расцениваешь его как, наиболее вероятное? — уточнил он.
— Да, Господин, — прошептала рабыня.
— У Тебя есть какие-нибудь сомнения относительно этого? — спросил Майл.
— Нет, Господин, — заплакала девушка, опустив голову.
— Останься здесь, Сьюзан, — приказал Майл.
— Да, Господин.
— Я вызываю своего следующего свидетеля, — объявил Майл из Аргентума, — задержанный в Венне моими людьми, и доставленный сюда, Спьюсиппус из Турии.
К моему изумлению Спьюсиппуса действительно вывели перед публикой. Он казался крайне раболепным и подобострастным в присутствии столь благородного собрания. Теперь, он уже не казался мне столь же отвратительным, каким предстал когда-то в зале суда. Теперь я была рабыней в тысячу раз ниже его по своему статусу. И не малое значение имело то, что именно он забрал мою девственность. Кроме того, я уже знала, что моя женственность вызывала у него слишком мало уважения, впрочем, как и у любого другого здешнего мужчины. Я была женщиной. Все же, несмотря на это, я не питала к нему особых отрицательных чувств. В соответствии с законами природы, я не делала разницы между ним и другими мужчинами в зале. Он был представителем пола господ, а мне досталась участь принадлежать к полу рабынь.
— Несколько месяцев назад, Вы были признаны виновным в определенных предполагаемых нарушениях правил коммерции в городе Корцирус, и были изгнаны из города, не так ли?
— Да, — согласился Спьюсиппус.
— Согласно моим сведениям, Вас провели голого по городу, под копьями стражников, с табличкой с обвинением в мошенничестве на шее, — напомнил торговцу Майл.
— Да, — с сердитым видом признал Спьюсиппус.
— Кто признал Вас виновными, и вынес этот приговор?
— Шейла — Татрикс Корцируса, — сказал Спьюсиппус.
— Присутствует ли в этом зале та, что была Татрикс Корцируса? — спросил Майл из Аргентума.
— Да, — кивнул Спьюсиппус.
— Вы можете указать ее для нас?
Спьюсиппус, безошибочно, повернулся в мою сторону, и ткнув в меня пальцем, объявил:
— Это — она.
— Спасибо, — поблагодарил Майл торговца. — Вы можете быть свободны.
— Но это я поймал ее первым, — вдруг закричал Спьюсиппус, — просто она сбежала. Награда должна была быть моей!
Первоначально эта награда составляла тысячу золотых монет, а позже, когда шансы на поимку упали ниже некуда, ее увеличили до полутора тысяч.
— Это не моя вина, что Вы не смогли удержать рабыню, — как от назойливой мухи отмахнулся от него Майл.
— Но тогда она не была рабыней, — ответил Спьюсиппус, и повернувшись ко мне, с ненавистью бросил: — Но кое-что я с Тебя получил, шлюха. Я все же забрал твою девственность!
— Должен ли я понять это так, что, Вы признаетесь в изнасиловании свободной женщины, пусть она и была разыскиваемой нами Татрикс? — поинтересовался Майл из Аргентума.
Спьюсиппус мгновенно стал белее полотна.
— Я могу говорить, Господин? — спросила я.
— Да, — позволил Клавдий.
— После того, как Спьюсиппус из Турии пленил меня, я представ перед ним голой, как рабыня, и попросила его использовать меня для своего удовольствия, — сообщила я. — Как настоящий мужчина он не мог поступить иначе, кроме как взять меня.
Спьюсиппус был настолько поражен, что смотрел на меня раскрыв рот, и казалось не мог поверить своим ушам.
— Очень хорошо, Спьюсиппус из Турии, Мы Вас больше не задерживаем, — сказал Майл из Аргентума.
— Простите меня, Господин, — попросила я прощения у Спьюсиппуса. — Я сильно обидела Вас. Я была глупой и жестокой. Я проявила к Вам слишком мало уважения. Теперь я прошу Вашего прощения, как женщина, и теперь уже как рабыня.
— Ты сильно отличаешься от той, какой Ты была, — покачал головой торговец.
— Теперь я узнала, что я — женщина, — улыбнулась я, и склонив голову, выразила почтение к его мужскому началу, поцеловав ноги.