Читаем Кейджера Гора полностью

В который раз я отметила, что она говорила так, как если бы мы находились не на Земле, где угодно, только не на моей родной планете. От этой мысли мое сердце заколотилось быстрее, и я несознательно прижала руку к груди, как будто пытаясь удержать его на месте. Я испуганно водила взглядом по комнате, и не могла не отметить того, что она не походила ни на одно из жилищ в которых мне приходилось бывать до сего дня. Такой комнаты просто не могло быть ни в Англии, ни в Америке. Я понятия не имела, куда я попала. Я даже не представляла, на какой континенте я оказалась. Я посмотрела на девушку. Оказывается, все это время я находилась в присутствии рабыни, женщины, которая была чьей-то собственностью. Впрочем, она сама мне сообщила, что ее владелец некто Лигурий, житель этого города, который, как выяснилось, называется — Корцирус. Мой взгляд цеплялся то за зарешеченное окно, то за мягкую поверхность той большой, варварской кровати на которой я очнулась, то за цепь у ее основания, за железные кольца, установленные в разных местах, за плеть, свисавшую с крюка у двери, которую я не имела возможности запереть со своей стороны. Я снова с ужасом ощутила свою наготу и беззащитность.

— Сьюзан, — внезапно севшим голосом окликнула я девушку.

— Да, Госпожа, — с готовностью отозвалась она.

— А я — тоже рабыня? — задала я мучивший меня вопрос.

— Нет, Госпожа, — поспешила успокоить меня Сьюзан.

Я чуть не упала в обморок от наступившего облегчения. Мне даже на мгновение, показалось, что комната закружилась вокруг меня. Я была невыразимо рада узнать, что я не оказалась рабыней, но затем, внезапно и необъяснимо, я почувствовала совершенно необъяснимую тоску. В этот момент я неожиданно для самой себя поняла, что было что-то внутри меня, что хотело бы принадлежать. Я посмотрела на девушку, которая уже принадлежала мужчине. На мгновение, где-то в глубине души, я позавидовала ее ошейнику.

— Ты обманываешь меня! Несомненно, я — тоже рабыня! — сердито бросила я. — Посмотри на меня внимательно. Разве можно усомниться, что я — рабыня? На мне из одежды только браслет на ноге и духи

— Госпожа не заклеймена. На Госпоже нет ошейника, — напомнила Сьюзан.

— Я — рабыня, такая же, как и Ты, — с горечью в голосе прохрипела я.

А как еще я могла расценить такие вещи как решетка на окне и браслет на ноге? Или все же эти слова за меня произнесло то, что пряталось в моем сердце?

— Госпожа свободна, — настаивала девушка.

— Как я могу быть свободной? — спросила я у нее.

— Если Госпожа «несвободна», тогда, кто Ваш владелец? — поинтересовалась она.

— Я не знаю, — удивленно и испуганно ответила я.

Меня саму мучил вопрос, принадлежу ли я кому-либо и просто еще не знаю кому, или все еще впереди.

— Я знаю, что Госпожа свободна, — постаралась успокоить меня девушка.

— Откуда Ты это знаешь?

— Лигурий, мой владелец, сказал мне это, — объяснила она.

— Но я раздета, — развела я руками.

— Госпожа просто еще не оделась, — улыбнулась Сьюзан, и, подойдя к раздвижным дверцам у дальней стены комнаты, сместила их в стороны, продемонстрировав мне внутренности того, что очевидно было громадным и великолепным платяным шкафом.

Девушка сняла с плечиков, поднесла ко мне прекрасное, короткое, гладкое, мерцающее в приглушенном свете струившимся из зарешеченного окна, шелковое одеяние насыщенного желтого цвета, раскрывающееся спереди на манер халата. Держа перед собой на вытянутых руках, Сьюзан продемонстрировала его мне.

Я был потрясена этим зрелищем. Этот халатик показалось мне через чур, возбуждающим и чувственным.

— Неужели у Вас нет ничего попроще, поскромнее, чего-то менее женственного? — поинтересовалась я.

— Чего-то более мужского? — закончила мою мысль девушка, слегка улыбнувшись.

— Да, — неопределенно кивнула я.

В действительности, я не думал об этом точно в таком ключе, но, похоже, что неосознанно мне хотелось именно этого. Мне почему-то казалось, что так будет правильней.

— Госпожа хочет одеться как мужчина? — уточнила Сьюзан.

— Нет, — тут же отреклась я. — Я полагаю — нет. Нет, в самом деле, нет.

— Я, конечно, могу попытаться найти мужскую одежду для Госпожи, если она того пожелает, — предложила она.

— Нет, — отказалась я. — Не стоит.

Я и в правду не хотела бы носить одежду мужчин в буквальном смысле этого слова. Дело в том, что я думала, что для меня больше подошла бы женская одежда, но более мужского покроя. В конце концов, разве меня не научили, что, в сущности, я была такой же самой что и мужчины, и между нами нет и не может быть никаких глубоких и радикальных отличий?

К тому же, у подобной одежды есть и такое преимущество, как защита от мужских глаз. Разве это не полезно, если, например, одежда будет ограждать женщину от мужчин, рассматривающих ее так, как если бы она была тем кто она есть?

— Госпожа, — Сьюзан вывела меня из задумчивости, помогая мне при этом облачаться в шелковый халат. Желтый шелковый пояс я уже подвязала сама. Край халата пришелся на верхнюю часть бедра. Я бросила взгляд на свое отражение в зеркале, и пораженно замерла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Гора (= Мир Гора, Хроники противоположной Земли)

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы