Но как же быть тогда с тем обстоятельством, что ни в одном другом титле Кэйе, будь то нетронутом или переделанном, нам не удалось установить присутствие многолетия до переделки? Ответим на этот вопрос другим вопросом: разве в титлах царевен Ми-йот и Анхес-эм-п-йот, переделанных из титла Кэйе, многолетие является неотъемлемой составной частью? Возьмем только те титла, где имя царевны стояло или должно было стоять в самом конце надписи, так что после имени не следовало ничего, что могло бы помешать добавлению многолетия. Имеется многолетие «жива она!» в двух случаях после имени Ми-йот (СА I: LIX 43, JEA Х: XXIII 3) и в одном случае после имени Анхес-эм-п-йот (ZAeSA LXXIV: 105 = MDIAeAK IX: VII d = ARH: XIV 307—VI А), многолетия нет определенно в двух случаях (СА I: XXXII 2 = LVI 271 1, LX 73) и, по всей вероятности, в других двух случаях (СА I: LVII 55 + 59 = XXXIII 2, LIX 40) после имени Ми-йот. Итак, среди изданных примеров переделанного титла с именем дочери Амен-хот-па IV на конце случаи с многолетием более редки, чем без многолетия. Такое же соотношение наблюдается в случае изданных переделанных примеров титла царевны «[(такой-то)] Малой»: многолетие «жива она!» имеется после имени царевны в одном случае (ASAE XXXVIII: LXXV = MDIAeAK IX: VIII c = ARH: XXIX 632—VIII А) и отсутствует в одном случае (MDAIAK XIV: XII 1 = ARH: XV 610—VII). В случае ZAeSA LXXIV: 105 = MDIAeAK IX: VII d = ARH: XIV 307—VI А неясно, было ли многолетие после имени Анхес-эм-п-йот Малой или не было. При этом мы взяли только те примеры, где имена дочерей царевен стояли на самом конце надписи, оставив в стороне памятники, где за именем царевны следует длинная ссылка на родительницу. Теперь что же наблюдаем мы в случае титла Кэйе? Мы насчитали до семи примеров, где многолетие в конце надписи (титла) определенно или вероятно отсутствовало (СА I: XXXV 9+ 151, XXXII 3 два раза, XXXIII 2 = LVII 55 + 59, LVI 271 J = XXXII 2, LIX 40, LX 73), однако могли показать, что в двух случаях оно определенно имелось (JEA Х: XXIII 3, ARH: CXI 438—VII А). Примеры, где многолетие отсутствовала или, по-видимому, отсутствовало после имени Кэйе, происходят все из усадьбы на юге солнцепоклоннической столицы, примеры, где многолетие после имени Кэйе, по всей видимости, имелось, происходят из дворца на севере Ах-йот и из божницы в средней части города. По поводу дворцового косяка, на котором это титло было написано, говорится следующее: «Обломок in situ одного из дверных косяков... содержит имя Меритатен в виде палимпсеста, что наблюдается повсюду в здании» («А fragment in situ of one of the doorjambes... bears the name of Merytaten in palimpsest, which is met throughout the edifice», JEA XII: 4). Поэтому возможно, что подобные переделанные титла Ми-йот, царевны, имеются и на других остатках северного дворца. Не исключено поэтому, что на поверку может оказаться, что на юге столицы предпочитали титла для Кэйе без многолетия, а на севере, тоже в бытность ее всего лишь побочной женою царя, предпочитали титла с многолетием. Как бы то ни было, колебание в отношении переделанных примеров с титлами Ми-йот и Анхес-эм-п-йот старших и младших между опущением и присовокуплением многолетия с видимым перевесом в пользу опущения не позволяет требовать от переделанного в эти титла титла Кэйе обязательного присутствия многолетия, если оно было теми титлами унаследовано от изглаженного. Вероятное же существование титла Кэйе с многолетием, притом еще до превращения ее в фараона, и вдобавок, быть может, во многих надписях, делает объяснение многолетия в титлах царевен, переделанных из титла Кэйе, заимствованием из этого последнего, еще более привлекательным. Мне представляется, что присутствие в одном случае многолетия «жива она!» даже после имени Ми-йот или Анхес-эм-п-йот Малой (ASAE XXXVIII: LXXV = MDIAeAK IX: VIII c = ARH: XXIX 632—VIII А), царевны, так сказать, не первостепенной, второразрядной, тогда как многолетие не содержалось в непеределанных титлах даже после имен дочерей Амен-хотпа IV и Нефр-эт, вряд ли возможно объяснить иначе, как перенятием из упраздненного титла.