— Да, могу, — отозвался тот, с почтением глядя на стоящего за моей спиной Акселя. Берсерк как раз стряхивал с Гаргары ошмётки убитой твари. — Но для чего?
— Сообщи, что мне нужен корабль со стволами покрупнее и вертушка чтобы до него добраться.
На лице японца появилось странное выражение, будто он не поверил в то, что услышал.
— Вы сказали, что вам нужен… корабль?
— Ага, — кивнул я. — И побольше.
— Но зачем?
— Серьёзно? Зачем? Нафига эти тупые вопросы? Чтобы убить Цетуса, разве не ясно?
Штаб Императорской Армии.
Токио.
Оборона Осаки рушилась. Все их попытки задержать и остановить чудовищ в заливе провалилась. Даже живое оружие клана Такаги — носитель частицы живой стихии, и тот, не сработал. По крайней мере не так, как они рассчитывали.
Что ещё хуже, похоже, что Цетус остановился посреди залива в восьми милях от берега и не двигался. Так, как и всегда.
Несколько беспилотников, что кружили в небе успели заснять его. Третий Губитель просто стоял там, на водной глади и не двигался с места. Даже в этот раз, всё произошло именно так, как и раньше. Цетус никогда не покидал воду, действуя подобно адскому кукловоду, насылая на людей волны существ, что сметали их с поверхности земли.
А всё, что у него имелось под рукой — бумажный стаканчик с чаем, что давно остыл.
К Омуре подошёл невысокий молодой офицер.
— Генерал, простите, что беспокою. С нами связался полковник Кобояши. Он просит о разговоре с вами.
— Юрга? Чего он хочет?
Лейтенант замялся, словно не знал, как именно сообщить генералу новость.
— Сэр, мне кажется, что вам лучше поговорить с ним лично, — наконец произнёс он.
— Хорошо, — устало вздохнул Тецуо. — соедините меня с ним.
Ему тут же вручили в руки трубку спутникового телефона.
— Генерал Омура?
— Это я, Юрга. Что у вас случилось? Нужна помощь?
— Мы пока сдерживаем натиск, генерал, — произнёс бодрый голос из динамика, но Тецуо было не обмануть. Это была та самая бодрость, которая рождается из утомления и усталости. Когда ты держишься на одних морально-волевых, потому что других вариантов уже не осталось.
— Тогда о чём ты хотел поговорить, Юрга.
— У меня тут странная ситуация. Мои люди доставили ко мне в штаб иностранца. Он требует от нас линкор и вертолёт.
Тецуо, решивший в этот момент сделать глоток чая, едва не подавился, услышав это.
— Ч… ЧТО⁈
— Да, генерал, — проговорил Кобояши. — Я сам считаю… то есть, я считал это бредом. Но этот иностранец утверждает, что собирается убить Губителя.
Не смотря на всю абсурдность услышанного, Омура едва не расхохотался. Сколько храбрецов хвалились столь же невообразимыми планами? И сколько из них теперь лежат в своих могилах? Все. Каждый из них.
— Юрга, ты там не перегрелся? Что за чушь ты не…
— Эй! — из динамика послышался новый, незнакомый ранее голос. Молодой и дерзкий. Незнакомец говорил на английском с русским акцентом. — С кем вы там? Начальство? Дай. Да дай ты мне трубку!
Из трубки донеслось шуршание, словно кто-то пытался отобрать аппарат у другого человека.
— Э, генерал-сан, или как вас там. Меня слышно? Короче, начальник, дай мне линкор, вертолёт и расчистите путь до этой твари. Я прикончу её. Давайте, не скупитесь. Я принесу вам его башку на блюдечке… да с хрена ли ты лезешь! Нет! Не отдам! Отвали. Сам себе свой телефон найди! Э! Генерал-сан! Вы там слышите меня? Давай, не жмоться. Мне нужен корабль! Большой! И чтобы калибр максимальный. Чем больше, тем лучше!
Тецуо уже хотел было приказать, чтобы этого наглеца арестовали. Никто не имеет права так хамски относится к офицеру Японской Императорской Армии.
Но почему-то не сделал этого.
Он даже не мог на сто процентов сказать, почему именно. Виной ли тому безвыходное положение, или же дикая уверенность, что звучала из динамика телефона, что он сжимал в своих руках, он не знал.
— С чего вы взяли, что сможете убить его? — осторожно спросил он.
— Потому, что он… да отвали ты! Не видишь, люди разговаривают! Сорян, генерал-сан, тут ваши подчиненные пытаются у меня телефон отобрать. Короче, вы всё время целились не туда.
Услышанное заставило его опешить.
— Что? В каком смысле, не туда?
— В самом, сука, прямом. Это приманка! Он вас отвлекает. Просто дайте мне ваш грёбаный линкор. И снимите с него весь экипаж. Мне нужно лишь то, чтобы он мог один раз выстрелить и плыть туда куда надо. Всё. Давай, мужик. Ценой одного корабля я сделаю то, чего никто из вас не смог за всю вашу грёбаную историю!
Все это звучало, как какой-то бред. Они ведь перепробовали всё. Снаряды. Сталь. Магию. Даже ядерное оружие. Всё это не помогло. Каждый раз их цель осталась неуязвимой к этим ударам.
А здесь какой-то щенок собирался совершить немыслимое… с одним единственным линкором!
— Кто вы такой?
— Барон Российской Империи на отдыхе. Владислав Коршунов.
Позор. Это просто позор. Просить о помощи человека, чьё государство уже однажды унизило его страну… Или не сделать этого, чем навлечь ещё больше страданий на собственный народ.
— Ждите.
Убрав телефон от уха, Тецуо подозвал к себе своего адъютанта.
— Свяжитесь с адмиралом Ишикавой и узнайте, боеспособен ли ещё «Сусано». Живо!