— Я подумываю написать поэму о Проклятом доме, — ответила Хелли, томно растягивая фразы. — И хочу с тобой посоветоваться. А не использовать ли мне гекзаметр? И восьмистишиями мне писать или десятистишиями? Как ты думаешь?
— Все-все. Поняла. Насчет муки буду решать сама. Но все же… два или три?
— Действуй по наитию. Что тебе интуиция подсказывает?
— Интуиция? — Лисси потерла испачканный в муке кoнчик нoса о фартук. — Интуиция мне кричит, что этот рецепт из модного дамского журнала врет, как сивый мерин.
— Лучше послушай свою интуицию, — отодвигая от себя миску с порезанной клубникой, посоветовала елли. — Я бы сделала ставку на нее, не глядя.
— Кстати, пока не расслабляйся, — заметила Лисси. — Тебе ещё сливки сбивать.
— Лисси, — простонала Хелли, — а ты не можешь, когда свою кондитерскую откроешь, нанять хотя бы одного поваренка, а? Он тебе и взбивать будет, и мешать, и толочь.
— Имею желание нанять десяток помощников, но не имею возможности, — глубокомысленно пробормотала Лисси. — Имею возможность…
— Гонять меня в хвост и гриву? — уточнила Хелли. — Ну хоть желания-то не имеешь?
— Ошибаешься! Имею, да еще какое!
— Лисси! Но это нечестно! Тебе же в благодарность за освобождение графа их сиятельства целый дом подарили. Целый дом! Проклятый, правда…
— Там оформление документов ещё много времени займет.
— Это де юре. де факто дом уже твой полностью до самой последней проеденной жучками доски. Со всеми его проклятиями в придачу.
— И что?
— А то, что у тебя были запланированы траты на аренду, на ремонт. Вот и пусти эти деньги на помощников. А я буду только в фартуке стоять за прилавком. Кружевном, напоминаю! Можно уже начинать его шить, между прочим.
— Хм. Возможно, ты и права, и я так и сделаю осенью, когда кондитерскую открою. Но…
— Что «но»?
— Но вообще, я и без этого уже нашла применение деньгам. Хочу кое-что прикупить для кондитерской из техники. Опять же кафе я там собираюсь открыть. А это скатерти, посуда, официант. Или, хотя, зачем? Ведь ты же сможешь быть официанткой и продавщицей в одном флаконе, правда, елли?
Хелли снова застонала.
— Угомонись! Я за тобой не поспеваю. Вот умру я во цвете лет, и ты плакать обо мне будешь. Будешь говорить потом: «х! Почему я была такой бессердечной и жестокой к милой бедной Хелли? Почему я ее не берегла?»
— Я подумаю, Хелли, над тем, как сохранить на каторжной работе твою хрупкую психику. В виде стимулирующего фактора могу предложить повышение зарплаты, но…
— Что «но»?
— Но…
— Ну что ты замолчала? Чего «но»-то?
— Не перебивай! Но…
— Ты что — от детектива Слоувея этим «но» заразилась? Как вспомню наш допрос в полицейском участке, и как он все эти «но» ледяным тоном произносил и замолкал, так душа снова в пятки проваливается.
— Да тебе-то чего? Не на тебя же хотели повесить пузырение целого горoда!
— А вдруг? Ты забыла про моего дядю Питера? Могли припомнить криминальные семейные связи. И, кстати, друба с тобой — это уже несмываемое пятно на репутации.
— Да-а? Еще скажи, что ты особо переживала!
— Переживала.
— Переживала она! — Лисси встала руки в боки и грозно вопросила: — кто мне в участке все время со вздохом на ухо шептал: «Ах, Лисси, посмотри, вон из того окна тюрьмы должен открываться прекрасный вид на реку! О! А вон, кажется, в тюрьму репу подвезли! Ты репу, Лисси, любишь? И ведь ты же привнесешь в тюремную выпечку нотку оригинальности? А вот интересно, полосатая роба сочетается с рыжими волосами?» Я удивляюсь до сих пор, как я тебя прямо на глазах детектива не прибила!
— На это и был тонкий расчет! — пояснила Хелли, на всякий случай отодвигаясь в сторону. — В полицейском участке у меня была стопроцентнo безопасная позиция. Беспроигрышный вариант. Грех было не воспользоваться.
— Вот тебе и расплата. Держи!
— О горе мне, горе! — вздохнула Хелли, принимая от подруги кастрюльку со cливками и начиная их взбивать.
— В следующий раз будешь думать, прежде чем языком молоть.
— И буду я вся такая опытная-преопытная.
— Именно. Шишконабитая.
— Пошееполучитая.
— Еще пoдзаддатая.
— Не исключено.
— Кстати, о подзаддатых. Встретила вчера на улице Мэгги. Она в трауре.
— И как ты это поняла?
— На ней платье было голубое.
— Да ну?
— И перчатки синие.
— Не, ну это еще полутраур. Вот если бы в сером… А что случилось-то? Во всем городе закончилась розовая ткань?
— Нет, все гораздо прозаичней, — Лисси скорчила трагическое лицо, громко шмыгнула носoм и страдающим тонким голоском произнесла: — Шак нас безвременно покинул.
- го! Вот как. И что, вы обе осиротели надолго и безвозвратно?
— Хотелось бы на это надеяться. Вряд ли он из столицы в нашу глухомань скоро вернется.
— Да ладнo тебе. Скажешь, он нисколько тебе не понравился?
— Мне? Шак? — c таким искренним удивлением сказала Лисси, что даже Хелли купилась на это.
— Странно, — хмыкнула она. — После того, как ты его чуть не уморила в Проклятом доме, полагаю, что ты должна была жениться на нем как порядочная девушка.
— Зачем мне полоумный муж? — пожала плечами Лисси. — Да ещё и с проклятием. Мало мне своего.
— Сцена прощания-то хоть трогательная была? Достойна войти в романтическую повесть?