Читаем Келльская пророчица полностью

— На твоем месте я был бы осторожнее в выражениях! Ты больше не старший евнух, и если на то пошло, то эту должность вскоре собираюсь занять я!

— Да сохранят тогда Небеса несчастный Найс!

— Ты слышал приказ королевы беспрепятственно допустить Сади во дворец? — спросил Исас у евнуха.

— Да, но не из ее собственных уст.

— У Салмиссры вообще нет уст, Ишт, но довольно с тебя и того, что ты слышал это от меня! Уберешься ли ты наконец с дороги? Или мне заколоть тебя?

Ишт отпрянул.

— Не грози мне, Исас!

— А я вовсе и не грозил — просто спросил. — И невозмутимый убийца как ни в чем не бывало двинулся по вымощенному мрамором коридору в Тронный зал.

Там ничто не переменилось, да и вряд ли могли произойти перемены. Тысячелетняя традиция была незыблема, как скала. Салмиссра свилась в кольца на троне, ее узкая змеиная голова, увенчанная золотой короной, покачивалась на гибкой шее. Королева-змея гляделась в зеркало.

— Прибыл евнух Сади, моя королева, — объявил с поклоном Исас.

Гарион отметил про себя, что одноглазый убийца и не подумал упасть ниц перед троном, как это сделал бы любой другой найсанец.

— Ах, — прошипела Салмиссра, — да тут и прекрасная Полгара, и король Белгарион! Ты свел знакомство с достойными людьми, покинув меня, Сади.

— Это произошло по чистой случайности, моя королева, — не сморгнув, солгал Сади.

— Так что же за важное дело побудило тебя, рискнув жизнью, вновь предстать передо мною?

— Сущая мелочь, бессмертная Салмиссра.

Сади поставил на пол свой красный кожаный короб, раскрыл его и достал оттуда свернутый лист пергамента. Потом ткнул локтем в бок одного из евнухов.

— Передай это королеве.

— Ты испортишь себе репутацию, Сади, — предостерег его Гарион.

— На черта мне репутация, Гарион? Я не собираюсь здесь служить и могу вести себя как мне заблагорассудится.

Салмиссра стремительно пробежала взглядом договор.

— Занятно, — прошипела она.

— Уверен, что ваше величество видит блестящие возможности, которые предоставляет этот договор. Я счел своим долгом довести его условия до вашего сведения.

— Разумеется, я все прекрасно понимаю, Сади. Я змея, но при этом не кретинка.

— Тогда позвольте откланяться, ваше величество. Я выполнил свой последний долг по отношению к вам.

Глаза Салмиссры странно блеснули — она была крайне сосредоточена.

— Еще нет, мой Сади, — почти ласково промурлыкала она. — Подойди поближе…

— Вы дали слово, — напомнил королеве Сади.

— Не теряй разума, Сади. Я вовсе не намерена тебя кусать. Так это была лишь уловка? Ты неким непостижимым образом узнал, что стороны собираются подписать этот договор и намеренно впал в немилость, чтобы присутствовать при подписании? Должна признать, ты блестяще выступил на переговорах от моего имени. Тебе нет равных, Сади, пусть даже ты обманул меня, это не умаляет твоих заслуг. Я очень, очень довольна тобой. Не согласился бы ты занять прежнюю свою придворную должность?

— Не согласился бы? — переспросил евнух. — Да я был бы вне себя от счастья! Ведь цель моей жизни — служить вам.

Салмиссра величественно обвела взглядом притихших евнухов.

— Вы все, оставьте меня! — приказала она. — Разнесите по всему дворцу весть о том, что Сади прощен и что он вновь занял должность старшего евнуха. А если кто-то посмеет оспорить мое решение, пусть явится сюда — и я все ему втолкую.

Евнухи уставились на королеву — Гарион заметил, что все они изрядно струхнули.

— Ах, как это утомительно! — вздохнула Салмиссра. — Они головы потеряли от счастья. Прошу, выпроводи их вон, Исас.

— Как прикажет моя королева, — ответил Исас, обнажая меч. — Оставить их в живых или?..

— Лишь некоторых — самых расторопных.

Тронный зал опустел в мгновение ока.

— Не знаю, чем мне отблагодарить ваше величество, — произнес Сади.

— Я помогу тебе, мой Сади. Перво-наперво мы станем делать вид, что тобою и в самом деле двигало именно то, о чем я только что упомянула, правда?

— Прекрасно понимаю вас, божественная Салмиссра.

— Надо же защищать честь престола, — продолжала она. — Ты станешь выполнять свои прежние обязанности и займешь прежние покои. О достойной тебя награде подумаем позднее. — Салмиссра помолчала. — Я тосковала по тебе, Сади. Ни единая душа не знает, как я тосковала… — Узкая головка на змеиной шее плавно повернулась, и немигающие глаза уставились на Полгару. — Как прошла твоя встреча с Зандрамас?

— Зандрамас навсегда покинула нас, Салмиссра.

— Прекрасно. Она никогда мне не нравилась. А что вселенная, вновь едина?

— Да, Салмиссра.

— Знаешь, я этому рада. Хаос и разрушения раздражают змей. Мы любим покой и порядок.

Гарион заметил, что маленькая зеленая змейка выползла из-под королевского трона и проворно устремилась к коробу Сади, все еще стоявшему на полу. Зеленокожий кавалер жадными глазками буквально пожирал глиняный кувшинчик и призывно мурлыкал.

— Ты освободил своего сына? — спросила Салмиссра у Гариона.

— Да, ваше величество.

— Мои поздравления. И всего наилучшего твоей супруге.

— Я передам ей привет от тебя, Салмиссра.

— Нам пора, — сказала Полгара. — Прощай, Сади.

Перейти на страницу:

Похожие книги