Читаем Келльская пророчица полностью

– Все проще простого, дедушка, – примирительно сказал Гарион. – Возможно, ты не можешь ухватить суть именно потому, что для тебя это слишком просто. Этот звук слышат только те из нас, кто обладает даром волшебства. А обыкновенные люди ничего не слышат.

– Честно говоря, Бельгарат, – вставил Шелк, – я ни звука не слышу.

– А я слышу его с тех самых пор, как мы увидели башни Келля, – прибавил Дарник.

– Ну разве не забавно? – спросил Бельдин у Бельгарата. – Может быть, мы с тобой разовьем эту тему – или предпочтешь идти досыпать?

– Не мели чепухи! – рассеянно ответил Бельгарат.

– Ну, ладно, – продолжал Бельдин. – Что мы имеем? Есть некий звук, которого не слышат простые смертные, а мы слышим. Я сразу же уразумел, в чем дело. А ты?

Бельгарат кивнул.

– Этот звук издает кто-то, занимающийся колдовством.

– Значит, звук этот не естественного происхождения, – задумчиво проговорил Дарник. И вдруг рассмеялся. – Ты здорово придумал, Гарион! А я готов был уже начать разбирать пол.

– Но для чего? – изумилась Польгара.

– Я подумал было, что звук идет откуда-то из водопровода.

– Хотя нет, обычное колдовство тут ни при чем, – заявил Бельгарат. – Звук не тот, и ощущение совсем иное.

Бельдин в задумчивости теребил свою клочковатую бороду.

– Как это пришло тебе в голову? – спросил он. – Здешние жители достаточно могущественны, чтобы сладить с любым гролимом или даже целым их гуртом – так для чего же было прибегать к заклятию?

– Я что-то не понимаю тебя...

– Большинство гролимов заправские колдуны, так? А значит, этот звук прекрасно расслышат. Не для того ли надобно заклятие, чтобы они не могли приблизиться к городу достаточно близко, чтобы, услышать этот самый звук?

– Ты как-то путано изъясняешься, Бельдин, – скептически прищурился Закет.

– Путано? Да что ты! Напротив, я все упрощаю. Заклятие, призванное не подпустить близко к городу тех, кто никоим образом не опасен, не имеет смысла. Всегда считалось, что заклятие защищает именно сам город Келль – но это столь же бессмысленно. Не проще ли предположить, что есть нечто иное, куда более важное, что нуждается в защите?

– Что же такого в этом звуке, коль скоро далазийцы так боятся, что его услышат посторонние? – озадаченно спросила Бархотка.

– Вот именно! – подхватил Бельдин. – Давайте разберемся. Что же такое звук?

– Только не это! – взмолился Бельгарат.

– Я не о лесном шуме толкую! Звук – это просто шум, если он ничего не означает. А как мы называем звук, несущий некий смысл?

– Видимо, речью? – осмелился предположить Шелк.

– Точно так.

– Не понимаю, – честно призналась Сенедра. – О чем тут беседуют далазийцы и что именно хотят сохранить в тайне? Ведь и так никто не понимает, о чем они толкуют...

Бельдин беспомощно развел руками. Дарник же мерил шагами комнату, усердно размышляя.

– Может, дело не в том, что именно они говорят, а в том, как они говорят?

– И вы еще обвиняете меня, будто я путано излагаю свои мысли! – воскликнул Бельдин. – К чему ты клонишь, Дарник?

– Это просто мысли вслух, – признался кузнец. – Этот шум, или звук, или как вам угодно это называть, не свидетельствует о том, что кто-то из здешних обитателей обращает людей в жаб. – Он запнулся. – А что, мы и в самом деле на такое способны?

– Да, – ответил Бельдин. – Но овчинка не стоит выделки. Жабы размножаются с невероятной скоростью. Я предпочту одного двуногого субъекта, пусть даже самого противного, миллиону жаб, которых он произведет на свет после превращения.

– Ну, ладно, – продолжал Дарник. – Значит, этот шум ничего общего с колдовством не имеет.

– Возможно, – согласился Бельгарат.

– Я подозреваю, что Сенедра абсолютно права. Никто не понимает сказанного далазийцем – кроме разве что другого далазийца. Когда я слушаю Цирадис, смысл сказанного уже на середине фразы начинает от меня ускользать.

– И что это нам дает? – Глаза Бельдина загорелись.

– Не знаю... Просто я почему-то совершенно уверен: как много важнее, нежели что. – Дарник вдруг совсем растерялся. – Я слишком много говорю. Полагаю, у многих из вас есть что сообщить, притом гораздо более важное.

– Не думаю, – возразил Бельдин. – Мне кажется, ты ухватил самую суть. Не теряй путеводной нити!

На лице Дарника выступили крупные капли пота. Он прикрыл глаза ладонью, чтобы сосредоточиться. Гарион заметил, что все, затаив дыхание, следят за мучительными усилиями друга осмыслить нечто, возможно, недоступное пониманию всех присутствующих.

– Далазийцы пытаются что-то защитить, – продолжал кузнец, – причем, должно быть, очень простое – по крайней мере, для них самих. Но тем не менее они не желают, чтобы это постиг кто-либо посторонний. Как жаль, что здесь нет Тофа! Он, возможно, смог бы все объяснить!

И тут глаза кузнеца чуть было не вылезли из орбит.

– Что такое, дорогой? – заботливо спросила Польгара.

– Не может быть! – воскликнул Дарник, придя в крайнее возбуждение. – Невозможно!

– Дарник! – произнесла она, уже раздражаясь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маллореон

Часовые Запада
Часовые Запада

Дэвид Эддингс родился в 1931 году в городе Спокане, округ Вашингтон. В 1954 году он получил степень бакалавра гуманитарных наук в Рид - колледже, Портленд, штат Орегон, а в 1961 - м - степень магистра гуманитарных наук в университете Вашингтона. Эддингс много путешествовал, служил в американских вооруженных силах, сменил множество профессий - от мелкого служащего в магазине до преподавателя английского языка. Сериал "Маллореон" принес Дэвиду Эддингсу мировую славу мастера "фэнтези". Над государствами Алории нависла смертельная опасность: темные силы, воплотившиеся в Медвежьем культе, угрожают миру и спокойствию народов. Монархи алорийских земель объединяются, чтобы дать отпор фанатикам, стремящимся обратить в хаос гармонию мироздания. "Часовые Запада" - первая часть сериала "Маллореон".В жестокой схватке Гариону удалось одолеть злого бога Торака, после чего он был коронован и стал властителем Ривы. И самому новоявленному монарху, и его друзьям и соратникам казалось, что наконец-то осуществились их давние мечтания - сбылось Пророчество небесных сил и в мире установились разумный порядок и гармония. Между тем Гарион осваивал науку монаршего правления, живя со своей супругой Сенедрой, в долине Алдура под опекой волшебницы Польгары и кузнеца Дарника подрастал странный ребенок Эрранд - совсем юный, он лишь изредка демонстрировал свои уникальные и необъяснимые способности в умении управлять Словом и Волей.И вот в один из дней с небес неожиданно донеслось предостережение Пророчества: "Остерегайтесь Зандрамас!" Никто, даже волшебник Бельгарат, не знал, кто такой или что такое Зандрамас, пока Гариону не удалось найти намеки на разгадку тайны в прежде запретной части Мринских рукописей. Он узнал, что силы Тьмы по прежнему ведут свою битву с силами Света. И снова с востока потянуло угрозой близящегося нашествия несокрушимого доселе зла; и вновь Гарион почувствовал, что не может противостоять власти древнего и могущественного Пророчества. Волею судеб было определено, что именно от его решений и действий теперь зависит судьба всего мира.

David Eddings , Дэвид Эддингс

Фантастика / Фэнтези
Повелитель демонов из Каранды
Повелитель демонов из Каранды

Коварная колдунья Зандрамас похищает маленького Гэрана, сына короля Гариона. Мальчик нужен ей для совершения таинственного ритуала, который позволит силам Тьмы получить верховную власть над миром.Гарион и его друзья бросаются в погоню. Согласно Древнему Пророчеству, Зандрамас, Дитя Тьмы, и Гарион, Дитя Света, должны сойтись в смертельной битве, и тогда будет сделан Выбор, который определит дальнейший ход истории.Путь смельчаков оказался труден и полонопасностей. Им довелось стать свидетелями битвы между явившимися по вызову Зандрамас демонами. Избежав многих ловушек, они попадают в плен к Закету, могущественному императору Маллореи. А тем временем Зандрамас все ближе к цели…Гарион узнает, что она направляется в Ашабу, мрачный замок на границе с Карандой. У него есть всего несколько дней, чтобы настичь ее, потом будет поздно.Но внезапно страшное бедствие – чума поражает город Мал – Зэт, и теперь никто не может ни въехать, ни выехать из него…

David Eddings , Дэвид Эддингс

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги