Читаем Келльская пророчица полностью

– И столь же быстро смогу вновь усыпить. – Велла распахнула полы драной шубки, показав свои кинжалы.

– Ты из тех самых диких лесных дев, правда? – спросил другой. – Мы не можем впустить тебя к нему с этими твоими ножами.

– Уж не хочешь ли ты их у меня отобрать?

– Только не я, девочка, – честно отвечал вояка.

– И хорошо. Точить кинжалы – дело муторное, а в последнее время я частенько туплю их, попадая в кость.

Солдат поспешно распахнул двери.

– Это снова Ярблек, ваше величество, – объявил он. – С ним девушка, которую он хочет тебе продать.

– Я только что купил трех, – раздался визгливый голос, а потом из-за дверей донеслось похабное ржание.

– Но эта совсем другого сорта, ваше величество.

– Какой приятный комплимент, – пробормотала Велла.

Солдат молча подмигнул ей.

– Входи, Ярблек! – визгливо скомандовал король.

– Сию минуту, ваше величество. Пошли, Велла.

Ярблек потянул за цепочку, и они с девушкой вошли.

Дроста-Лек-Тан, король Гар-ог-Надрака, лежал полуодетый на измятой постели. Такого отталкивающего уродства Велле видеть еще не приходилось. Даже горбун Бельдин в сравнении с Дростой казался красавчиком. Лицо у Дросты было рябое и костлявое, с глазами навыкате. Довершала это великолепие клочковатая грязная борода.

– Идиот! – закричал он, завидев Ярблека. – Яр-Надрак кишит маллорейскими агентами. Им известно, что ты партнер Хелдара, как и то, что ты практически живешь во дворце у Поренн!

– Меня никто не видел, Дроста, – ответил Ярблек. – Но даже если бы и видели, то у меня есть вполне законные основания для того, чтобы здесь находиться.

И он зазвенел цепочкой.

– Ты и впрямь хочешь ее продать? – спросил Дроста, пристально изучая девушку.

– Едва ли. Но мы сможем объявить всем, что не сошлись в цене и сделка не состоялась.

– Тогда для чего ты здесь?

– Поренн живо интересуется твоими делами. Дротик заслал в твой дворец шпионов, но ты оказался достаточно хитроумен, чтобы скрыть от них то, что затеваешь. Вот я и решил сэкономить массу времени, явившись прямо к тебе.

– А с чего это ты решил, будто я что-то затеваю?

– У тебя вечно что-то на уме.

Дроста визгливо рассмеялся.

– Так оно и есть, ты прав. Но с какой стати я стану откровенничать с тобой?

– Потому что, если ты этого не сделаешь, я подниму бучу во дворце, и маллорейцы подумают, будто ты идешь против них.

– Но это же шантаж, Ярблек, – обиженно проворчал Дроста.

– Кое-кто называет это именно так.

Дроста вздохнул:

– Ну хорошо, Ярблек. Но это сведения только для Поренн – к тому же я не хочу, чтобы вы с Шелком ими воспользовались. Я пытаюсь наладить отношения с Закетом. Он был очень зол, когда в Тул-Марду я переметнулся. Покорение им всего Хтол-Мургоса – вопрос времени, и я вовсе не желаю, чтобы ему взбрело на ум идти на север, ища моей крови. Я вел переговоры с Брадором, его министром внутренних дел, и мы почти достигли соглашения. Я сохраню мою шкуру нетронутой, позволив агентам Брадора беспрепятственно пройти через Гар-ог-Надрак, чтобы внедриться на Западе. А Закет достаточно прагматичен – он с легкостью откажется от удовольствия заживо содрать с меня кожу, если поймет, что я ему полезен.

Ярблек скептически поглядел на короля.

– Ладно, Дроста. А еще что? Ведь этого явно недостаточно, чтобы Закет отказал себе в наслаждении очистить тебя, как апельсин.

– Иногда ты чересчур прозорлив. Это может плохо для тебя кончиться, Ярблек.

– Полно, Дроста. Я просто не хочу провести в Яр-Надраке целый месяц, привлекая к себе внимание. И Дроста сдался.

– Я резко ограничил пошлины на импорт маллорейских ковров. Закету нужны значительные поступления в казну, чтобы продолжать войну с Хтол-Мургосом, а маллорейские купцы при таких пошлинах получат возможность сбросить цены на западных рынках в сравнении с тобой и Шелком. Таким образом я стану столь необходимым для его императорского высочества, что он оставит меня в покое.

– А я-то голову ломал, почему так резко упал доход с продажи ковров! – пробормотал Ярблек. – И это все?

– Клянусь, Ярблек!

– Клятвы твои тоже резко упали в цене за последнее время, мой король.

Дроста с вожделением глядел на Веллу.

– А ты совершенно уверен, что не хочешь продать мне эту девочку? – спросил он.

– Вы не можете себе позволить поступать столь опрометчиво, – ответила Велла. – Ведь рано или поздно не совладаете с вашим... аппетитом, и мне придется принять кое-какие меры.

– Но ты же не пронзишь кинжалом своего короля, правда?

– А вы проверьте.

– Да, вот еще что, Дроста, – добавил Ярблек. – Отныне мы с Шелком будем платить такие же пошлины, что и маллорейцы.

Глаза Дросты совсем вылезли из орбит.

– Но об этом и речи быть не может! – почти закричал он. – А что, если об этом прознает Брадор?

– Придется устроить так, чтобы он оставался в полном неведении. Вот цена за мое молчание, Дроста. Если ты не снизишь для нас пошлины, я вынужден буду открыть всем, что ты уже сделал это для маллорейцев. Тогда ты не будешь столь необходим Закету, правда?

– Ты грабишь меня, Ярблек!

– Дело есть дело, Дроста, – примирительно сказал Ярблек.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Маллореон

Часовые Запада
Часовые Запада

Дэвид Эддингс родился в 1931 году в городе Спокане, округ Вашингтон. В 1954 году он получил степень бакалавра гуманитарных наук в Рид - колледже, Портленд, штат Орегон, а в 1961 - м - степень магистра гуманитарных наук в университете Вашингтона. Эддингс много путешествовал, служил в американских вооруженных силах, сменил множество профессий - от мелкого служащего в магазине до преподавателя английского языка. Сериал "Маллореон" принес Дэвиду Эддингсу мировую славу мастера "фэнтези". Над государствами Алории нависла смертельная опасность: темные силы, воплотившиеся в Медвежьем культе, угрожают миру и спокойствию народов. Монархи алорийских земель объединяются, чтобы дать отпор фанатикам, стремящимся обратить в хаос гармонию мироздания. "Часовые Запада" - первая часть сериала "Маллореон".В жестокой схватке Гариону удалось одолеть злого бога Торака, после чего он был коронован и стал властителем Ривы. И самому новоявленному монарху, и его друзьям и соратникам казалось, что наконец-то осуществились их давние мечтания - сбылось Пророчество небесных сил и в мире установились разумный порядок и гармония. Между тем Гарион осваивал науку монаршего правления, живя со своей супругой Сенедрой, в долине Алдура под опекой волшебницы Польгары и кузнеца Дарника подрастал странный ребенок Эрранд - совсем юный, он лишь изредка демонстрировал свои уникальные и необъяснимые способности в умении управлять Словом и Волей.И вот в один из дней с небес неожиданно донеслось предостережение Пророчества: "Остерегайтесь Зандрамас!" Никто, даже волшебник Бельгарат, не знал, кто такой или что такое Зандрамас, пока Гариону не удалось найти намеки на разгадку тайны в прежде запретной части Мринских рукописей. Он узнал, что силы Тьмы по прежнему ведут свою битву с силами Света. И снова с востока потянуло угрозой близящегося нашествия несокрушимого доселе зла; и вновь Гарион почувствовал, что не может противостоять власти древнего и могущественного Пророчества. Волею судеб было определено, что именно от его решений и действий теперь зависит судьба всего мира.

David Eddings , Дэвид Эддингс

Фантастика / Фэнтези
Повелитель демонов из Каранды
Повелитель демонов из Каранды

Коварная колдунья Зандрамас похищает маленького Гэрана, сына короля Гариона. Мальчик нужен ей для совершения таинственного ритуала, который позволит силам Тьмы получить верховную власть над миром.Гарион и его друзья бросаются в погоню. Согласно Древнему Пророчеству, Зандрамас, Дитя Тьмы, и Гарион, Дитя Света, должны сойтись в смертельной битве, и тогда будет сделан Выбор, который определит дальнейший ход истории.Путь смельчаков оказался труден и полонопасностей. Им довелось стать свидетелями битвы между явившимися по вызову Зандрамас демонами. Избежав многих ловушек, они попадают в плен к Закету, могущественному императору Маллореи. А тем временем Зандрамас все ближе к цели…Гарион узнает, что она направляется в Ашабу, мрачный замок на границе с Карандой. У него есть всего несколько дней, чтобы настичь ее, потом будет поздно.Но внезапно страшное бедствие – чума поражает город Мал – Зэт, и теперь никто не может ни въехать, ни выехать из него…

David Eddings , Дэвид Эддингс

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги