— Однако есть один нюанс. — Эшли снова потянула рукав Билли вниз. — Полагаю, что ты хочешь быть дайвером.
Билли отдернул руку и засучил манжет.
— Ну да. А как иначе? Я уже встречался с Девином. Мне известны его штучки.
Эшли подошла к цилиндру дайвера и уселась на платформу под открытым колпаком.
— Верно. Но тут есть одна проблема. Нам никогда не удавалось полностью восстановить самцов шимпанзе, которых мы испытывали. Не знаю, в чем причина. Может быть совпадение. С самками все проходило отлично.
Билли шагнул к платформе и сел рядом с Эшли, радуясь, что рубашка защищает его от воздействия кэндлстона.
— Я слышал, как об этом говорил доктор Коннер. — Он заглянул ей в глаза, пронзительно глядящие из-под капюшона. Поймет ли она? — Я не шимпанзе. И мне все равно, что будет со мной, если я смогу вытащить Бонни. Я не боюсь.
Эшли поднялась.
— Надеюсь, не зря. — Она махнула рукой, указывая на кэндлстон. — Я читала о твоем огненном дыхании, но там, внутри, может быть, ты не сможешь им воспользоваться.
Билли подтянул пояс на джинсах и встал на платформу.
— Оно мне не понадобится.
Эшли затянула потуже пояс на его рубашке.
— Значит, ты твердо решил? Я сама могла бы нырнуть. У меня получилось бы.
Билли подвигал кольцо на пальце вверх-вниз и сжал руку в кулак. Убийца коварен и жесток. Может ли он допустить, чтобы кто-нибудь еще схватился с чудовищем? Это его и только его дело. Надо расквитаться за поражение в битве с Палином.
В памяти всплыло окончание одного из пророчеств Мерлина:
Билли стиснул кулаки.
— Я иду!
Эшли улыбнулась, еще раз смерив его проницательным взглядом.
— Ты совсем как Бонни! — Она нажала кнопку в основании платформы, опуская стеклянный колпак. Когда край колпака дошел Билли до груди, она крикнула: — Не забудь! Не отпускай мою руку!
Билли показал ей оба больших пальца, словно желая сказать, что все отлично, хотя ноги у него дрожали. А если бы он не сжал кулаки, у него бы дрожали и руки. Он весь дрожал бы, как собачка чихуахуа, попавшая в клетку к тигру. Только слова Эшли способны были его успокоить. «Ты совсем как Бонни». Он закрыл глаза и улыбнулся.
Профессор снова остановился.
— Что там за свет впереди? — прошептал он и, понизив голос, посветил вперед лучом: — Кажется, там какая-то дверь.
— Это дверь в лабораторию, — ответила Карен. — Выход «Альфа».
Профессор выключил свет.
— Значит, альфа знаменует начало нашего следующего приключения. Предлагаю немного помолчать и послушать. Необходимо удостовериться, что там, за дверью, нас не ждет опасность.
Уолтер положил костыли и коробку у стены и тихо выдохнул в сложенные чашечкой ладони.
— Вот и хорошо. Мне передышка просто необходима.
Карен вздохнула.
— Мы ведь договаривались тащить наше добро по очереди. А ты дал мне понести груз всего две минуты.
— Обожаю красивые коробки, — усмехнулся Уолтер. — Неужели тебе не по душе вежливые парни?
Карен снова вздохнула, а профессор усмехнулся.
— Отлично, Уолтер. Как только будете готовы, дайте нам знак, и мы войдем.
Карен приложила ухо к двери.
— Я слышу какой-то гул. Наверное, аппаратура включена. — Она дернула Уолтера за рукав. — Давай, отдыхай скорее!
Уолтер соскользнул по стене вниз и плюхнулся на пол.
— Я стараюсь!
Эшли шагнула к колпаку якоря. Проходя мимо пьедестала, она заметила, что кэндлстон лежит не совсем на месте. Видимо, он сдвинулся после недавнего толчка. Она осторожно взяла камень и, положив его на ладонь, стала всматриваться в его нутро. Загадка скрытого в камне мира притягивала, мощь светопоглощающего камня поражала.
Эшли положила камень на место и, запрыгнув на пьедестал, склонилась над кнопкой, которая опускала стекло. Она посмотрела на таймер запуска и подала знак Билли.
— Тридцать секунд до старта!