— Я еду, — сказал Кероглу. — Вы отправитесь следом. Буду ждать вас в садах Багдада. Тот, кто ранним утром первым будет приветствовать меня в саду, получит сто золотых.
Сказав это, он натянул поводья. Гырат взвился на дыбы и полетел к Багдаду.
Удальцы стали поспешно готовиться к отъезду. Оделись, вооружились и отправились путем-дорогой. Сколько ехали они, как ехали, неведомо никому, но только поутру, с зарей, смотрит Кероглу — Дели-Гасан, Дели-Мехтер, Коса-Сафар, Чопур-Мехти, Исабала, Тыпдагыдан, Тохмагвуран, Алайпозан, Танрытанымаз, Дилбилмез с мечами наголо стоят перед ним. Поглядел он и видит — легче перечесть финики в садах Багдада, чем выстроившихся за ними удальцов.
— Хорошо, что вы уже здесь, но пока рано. Подождите немного, может мне удастся разузнать что-нибудь. Если войдем мы в город, узнают нас и молодцов наших могут перебить.
Не успел Кероглу сказать это, смотрит, какой-то всадник мчится во весь опор.
— Коса-Сафар, — сказал Кероглу, — человек этот едет из города. А ну-ка поезжай ему навстречу, может, что-нибудь разузнаешь.
Коса-Сафар поскакал и в мгновение ока перерезал путь всаднику. Видит, это широкоплечий, толстопузый мужчина, в чохе,
[81]в багдадских башмаках, с узорчатым шарфом вокруг головы.— Послушай, постой! — крикнул Коса-Сафар. — Куда ты так спешишь?
— Спешу, спешу, — ответил ему тот. — У меня в поле жнецы, везу им хлеба и хочу поскорее воротиться обратно.
— А что такое в городе? — спросил Коса-Сафар.
— Аслан-паша поймал трех удальцов Кероглу. Сегодня их повесят. Будет большое торжество. Мне надо поскорее вернуться в город, чтобы видеть казнь и бросить на могилу каждого по черному камню, чтоб аллах на том свете воздал мне за это.
Только успел он сказать это, как Коса-Сафар соколом налетел на него и схватил за горло. Волоча, точно падаль, притащил, он его к Кероглу и опустил на землю. Смотрит Кероглу, а тот давно успел отправиться в преисподнюю.
— Почему ты сделал это? — спросил он Коса-Сафара.
Коса-Сафар рассказал все, как было. Повернулся Кероглу к удальцам и сказал:
— Сойдите-ка с коней и бросьте каждый на него по черному камню. Пусть аллах на том свете не пожалеет для него своих воздаяний.
Семь тысяч семьсот семьдесят семь удальцов сошли с коней и каждый бросил на мертвеца по камню. Камней набралось столько, что выросла целая гора. Рассказывают, гора эта стоит до сих пор, а старые люди добавляют, что произнести проклятие, проходя мимо этой горы, — благое дело.
Словом, Кероглу узнал, что пленных молодцов сегодня должны повесить. Кликнул он, и все удальцы, повскакав на коней, двинулись к городу.
Вскоре они увидели, что какой-то старик жнет хлеб, и при этом плачет так, что слезы градом льются из глаз.
Подъехал к нему Кероглу и спросил:
— Дядюшка, о чем ты так плачешь?
— На что тебе знать? — не поднимая головы, отвечал старик.
— Ты все равно не поможешь моему горю, ступай-ка лучше своей дорогой.
Как старик ни увиливал, Кероглу не отступил от него. Увидел тот, что ничего другого не остается, и сказал:
— Раз ты так пристаешь, ответь мне прежде, кто ты? Что это за отряд следует за тобой?
— Мы едем из Мурадбейли, — ответил Кероглу. — Приехали сюда за скотом. На дорогах неспокойно, вот мы и вооружились.
При слове Мурадбейли старик на минуту задумался:
— Вот как. Говоришь, что ты из Мурадбейли, а скажи, знаешь ты Кероглу или нет?
Понял Кероглу, что старик скрывает что-то и ответил:
— Знаю, как не знать!
— А раз знаешь, скажи мне, друг ты ему или враг?
— Мы с ним друзья. А что? Почему ты спрашиваешь меня об этом?
— Сын мой, никогда я не был ни Рустам-Залом, ни Назаром Джелали и уж, конечно, не мог равняться с Кероглу! А все же в молодости и я был удалым, хоть куда. Поверь, что был я настоящим игидом. Не показывал врагу спину.
Старик помолчал немного и потом, вытерев глаза, добавил: