81. Дзётё говорил: «Хотя боги не любят скверну, у меня на сей счет есть собственное мнение. Я никогда не пренебрегаю молитвой, творю ее каждый день. Запятнав себя кровью на поле битвы и переступая в сражении через поверженные тела, я верую, что мои молитвы доходят до богов, к которым они обращены. Если боги не хотят их слышать и отворачиваются от меня только потому, что я осквернен кровью, я не могу ничего с этим поделать и продолжаю поклоняться им, невзирая на скверну».
82. Одно сказанное вовремя слово имеет решающее значение во время бедствий. Такое слово важно и когда все идет хорошо. И при обмене приветствиями надо подумать перед тем, как говорить. Тогда все будет в порядке. Это подтверждает личный опыт. Нужно всегда иметь это в виду и быть готовым высказываться соответственно ситуации. Это очень трудно объяснить, каждый должен руководствоваться тем, что подсказывает ему сердце. Человек, у которого в сердце не живут чувства, никогда этого не поймет.
83. Однажды Дзётё гостил у кого-то, и во время разговора в доме появился некий монах. Дзётё сидел на почетном месте и, увидев вошедшего, приветствовал его и уступил ему свое место. После этого разговор продолжился как ни в чем не бывало. Это было сделано в соответствии с правилами этикета.
84. Гоннодзё был временно назначен командовать отрядом, который предстояло отправить в гарнизон Нагасаки. По этому поводу Дзётё написал для него специальные наставления. Там, в частности, говорилось: «Надо составить план, чтобы отправить отряд к месту дислокации немедленно; сообщить носильщикам о местах ночлега на переходах; собрать людей, накормить, дать добрые напутствия. Они должны чувствовать в тебе командира по одному твоему слову. Если твоя воля и решимость служить клану тверды, в следующий раз тебя назначат не временным, а постоянным командиром».
85. Дзётё говорил: «Жизнь человека — мгновение, и он должен жить, поступая так, как ему нравится. В мире, зыбком как сон, глупо мучиться, делая то, что неприятно. Такое мнение может быть неверно истолковано и может принести вред, поэтому я храню его в секрете от молодежи. Что касается меня, то я люблю спать. Глядя на то, что происходит сейчас вокруг, я намерен поменьше отлучаться из дома и больше спать».
86. О сне, который приснился ночью двадцать восьмого дня двенадцатого месяца Сётоку (1713 г.). События во сне менялись в зависимости от воли. Сны отражают текущее состояние вашего сознания. Хорошо, когда сны направляют человека.
87. Стыд и раскаяние равносильны попытке собрать пролитую воду обратно в сосуд. Человека, который с опозданием признался в краже когая, пожалели. Сознайся он сразу — осадок от его проступка быстро бы растворился в людской памяти.
88. Люди, у которых немного открылись глаза на мир, начинают думать, что им известны собственные достоинства и недостатки, и переполняются самомнением. Однако познать свои сильные и слабые стороны очень трудно. Так говорил настоятель Кайон.
89. Одного взгляда на человека достаточно, чтобы понять степень достоинства, которым он обладает. Есть достоинство в скромности, достоинство в умении хранить спокойствие, достоинство в немногословности, достоинство в умении держаться и в безупречности манер, достоинство в стиснутых зубах и остром взгляде. Все это внешние проявления, но их сущность проистекает из сосредоточенности и чистоты помыслов.
90. Алчность, гнев и безрассудство — хорошо выраженные качества. Когда вокруг происходит что-то плохое, взглянув на происходящее, легко понять, что здесь не обошлось без этих пороков. С другой стороны, благоприятные события всегда связаны с добродетелями — мудростью, человеколюбием и мужеством.
91. Городзаэмон[155]
говорил: «Образ мыслей вассалов в основе своей остается неизменным, однако обстоятельства со временем могут меняться. Его светлость Наосигэ и его светлость Кацусигэ были в курсе всего — от самых серьезных вопросов до мелочей — и ни у кого не спрашивали совета, поэтому их слуги действовали согласно их приказам и не допускали ошибок. Если у кого-то возникал вопрос, достаточно было спросить и получить указания. Можно сказать, что служба была легкой. Когда приходит повелитель, не столь осведомленный в делах, его слугам приходится тщательно планировать все действия, чтобы обеспечить эффективное управление. Это тяжелая и обременительная работа».92. Кадзума (Тосиаки) Накано как-то сказал: «Есть люди, считающие, что пользоваться в чайной церемонии старой утварью — дурной вкус. Новая чище и красивее. Но есть и такие, кто защищает старую утварь, доказывая, что она вызывает привязанность, поскольку с ней связаны воспоминания. И те и другие не правы. Даже если когда-то старыми принадлежностями пользовались люди низкого происхождения, они нередко оказываются в руках людей знатных, ценящих их качество.