Читаем Хагалаз. Восхождение (СИ) полностью

Проезжая по центральной улице, королева видела, что во многих домах закрыты ставни. Какая-то женщина с закутанным ребёнком на руках спешила навстречу, опустив голову. Не заметив стоящего на пути мужчину, она столкнулась с ним, упала и выронила свёрток. Хизер вздрогнула, подумав, что упал младенец, как вдруг ткань отогнулась и оттуда показалось отрубленное свиное бедро. Женщина ахнула и тут же схватилась за потерянное. Мужчина, ставший свидетелем сцены, не стал терять времени и вцепился несчастной в плечо.

— Эй! Стража!

— Помилуйте! — Женщина изо всех сил рванулась, попытавшись встать на ноги. — Я вдова! У меня трое детей!

— У меня тоже трое, но я не ворую мясо на забое! Стража!

Хизер придержала поводья, взглянув на искажённое ужасом лицо. Из переулка тут же вынырнули блюстители закона. Женщину схватили и та, захлёбываясь слезами отчаяния, бросила гневный взор на королеву.

— Убийцы! — закричала она. — Вы все убийцы!

— Святой Геул… — прошептал поражённый случившимся Арравел.

— Происходящее ужасно, — констатировала Хизер, — но я не могу помочь этой женщине. Страна в шатком положении, мы вынуждены дрожать за каждую крошку хлеба, пока не придумаем иной способ прокормить людей и скот.

— Я не осуждаю, Ваше Величество.

— Остановимся в «Лисьей норе», — сменила тему девушка, припоминая трактир, в котором не так давно познакомилась с Леоссаром. О случившейся тогда потасовке местные, быть может, уже и не помнят, но Хизер отлично знала, что рассталась с людьми этого городка не на доброй ноте. Пришло время отдавать долги.

Уже по намеченной схеме в трактир заходила стража, голосистый глашатай объявлял о прибытии королевы, будоража пьющий народ. К дверям выбегал хозяин, Хизер и Арравел входили внутрь. Краткое приветствие, ужас и негодование на опухших от алкоголя лицах. Эта формальная сцена начинала раздражать, но её приходилось повторять раз за разом.

Благо, местный трактирщик быстро отыскал для всех комнаты, взялся позаботиться о лошадях и усадил королеву за самый чистый столик. Вокруг суетились молоденькие девушки, запаниковавшие от прибытия столь неожиданных гостей. Они боялись поднять взгляд, а Хизер всё искала глазами ту, с коей невольно вступила в драку за золото.

— Ваше Величество. — Арравел приблизился к столику и Хизер жестом пригласила его сесть. — Позвольте поинтересоваться, почему мы раз за разом останавливаемся в трактирах? Разве местные феодалы не могут оказать королеве достойный приём?

— Феодалы? — Девушка призадумалась. — Могут, только вот напрашиваться в гости даже для королевы — дурной тон. Не считаю нужным теснить людей ради собственного удобства. Они обязаны государству, а не лично мне. Изволят пригласить — другой разговор. А так… чем трактиры плохи? Они спасают десятки уставших торговцев, странников, гонцов и сбившихся с пути людей. Здесь можно поесть и отдохнуть даже таким, как мы.

Арравел сдержанно улыбнулся.

— Полагаю, вы уже бывали тут.

— Да, бывала. Вон, — она кивнула в сторону стойки, — примерно на том месте я отрубила кисть одному из завсегдатаев этого местечка. Много шуму было, крови… и это не единственный грех, совершённый мною той ночью в этих самых стенах. А ещё здесь я познакомилась с Леоссаром.

— Вашим советником? Все думают, откуда взялся этот маг. Быть может, я услышу любопытную историю?

— Быть может, — задумчиво повторила девушка и едва заметно улыбнулась.

Когда на стол подавали еду, Хизер изъявила желание переговорить с хозяином, и девица, годившаяся ей в младшие сёстры мигом позвала его. Упитанный лысый мужчина среднего роста явился через несколько минут и учтиво поклонился.

— Ваше Величество, изволили звать?

— Да. Я хотела узнать, где девушка, что работала у вас летом. Та, на которую напали прежде чем ограбить.

Трактирщик замялся, неуверенно взглянул на королеву и сглотнул.

— Девушка? Откуда вам известно про тот случай?

— Смеете отвечать мне вопросом на вопрос?

— П-простите-с. Она… я её выгнал. О дальнейшей судьбе не осведомлён.

— Выгнали? Или убили?

— Ч-что вы-с… на что мне чужая душа? Ею утраченного не воротишь.

— Верно. Но будь девушка здесь, вы бы знали, что виновницей вашего кратковременного несчастья была я. И, помнится, я обещала вернуть сотню линар вместо семидесяти взятых. Не знаю, могу ли верить вашему слову, но так как честность во мне побеждает предвзятость, забирайте. — Хизер отвязала от пояса кожаный мешочек и небрежно бросила его на стол. Трактирщик вытаращил глаза.

— То-то ваше лицо показалось мне знакомым, а я его на пергаменте видел. Девка черты описала, как-то малец нарисовал, и по городу развесили, да только вот никого не изловили. Кто бы мог подумать, что вы наследница Дефоу, и что долг… — он опасливо взял мешочек, — вернёте.

— Сожалею, что пришлось так поступить, но ради цели иной раз идёшь по головам. Надеюсь, мы в расчёте.

— Конечно, Ваше Величество, конечно-с…

Прижав деньги к груди, трактирщик странно улыбнулся и попятился. Хизер отхлебнула эля и откинулась на спинку стула.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже