Читаем Халтурщики полностью

Снайдер продолжает открывать и закрывать телефон.

— Entre nous, — доверительно сообщает он, — она стерва. Это не мои слова. Так говорят люди, но это entre nous.Я лично вообще ненавижу слово «стерва». Но я феминист. — Он снова смотрит на мобильный. — Пусть это останется entre nous,ладно?

— То, что вы феминист?

— Нет, нет, об этом можешь трепать. Entre nous— это о том, что Кэтлин, по словам некоторых людей, не свое место занимает. Кое-кто говорит, что это случай «позитивной дискриминации», хотя мне этот термин кажется оскорбительным. — Он выходит к парковке аэропорта. — Вот это жара, брателло! Какая наша?

— Я думал, мы вместе доедем на такси.

Снайдер смотрит на своего нового знакомого, часто моргая от яркого солнца.

— А сколько тебе лет? Семнадцать?

Уинстону часто дают меньше, чем ему есть на самом деле — после пубертатного периода он почти не изменился; он даже приличную щетину до сих пор отрастить не может. Чтобы выглядеть постарше, он носит костюм, но в таком влажном и жарком климате в костюме только потом обливаешься; постоянно приходится вытирать лицо и конденсат с очков, так что в целом он больше похож на какого-нибудь дерганого мальчика на побегушках при конгрессе.

— Двадцать четыре.

— Малыш, — констатирует Снайдер. — А где я был в твоем возрасте? С восставшими в Заире? Или вел репортажи с полей смерти в Камбодже? Забыл уже. Ну да ладно. Дверь не откроешь? Спина ужасно болит. Благодарю, — Снайдер растягивается на заднем сиденье такси. — Чувак, — заявляет он, — давай займемся журналистикой.

Уинстон ютится на крохотном пространстве, которое оставил ему его соперник. Таксист беспокойно поворачивается, ожидая указаний, но Снайдер продолжает болтать.

Уинстон робко перебивает:

— Простите, вы в каком отеле остановились?

— Не волнуйся, брателло, давай сначала тебя забросим.

Уинстон называет водителю адрес.

— О, — замечает Снайдер удивленно, — ты говоришь по-арабски.

— Не слишком хорошо, — он начал Изучать его всего несколько недель назад, когда узнал из переписки с Мензисом о вакансии внештатного корреспондента. Раньше Уинстон изучал приматов в аспирантуре в Миннесоте. Но не был уверен, что в научном сообществе его ждет хоть сколько-нибудь достойное будущее, так что решился на радикальные перемены, бросил учебу, задумав стать зарубежным корреспондентом.

— Я уверен, что ты спец в арабском, — не сдается Снайдер. — Помню, как попал на Филиппины во время революции в восьмидесятых, и все говорили, типа: «Чувак, тагальский очень сложный». А я такой: «Да фигня». И через пару дней я уже девчонок на нем снимал и все такое. Всего через два дня. Что все так носятся с этими языками!

— Значит, вы наверняка отлично говорите и по-арабски.

— Я вообще больше не говорю на иностранных языках, — объясняет он, — раньше я слишком уж углублялся во все эти чужие культуры, нездоровая тенденция. Так что теперь я разговариваю только по-английски, — он сжимает плечо Уинстона. — Брателло, мне жутко хочется в спортзал. Где он? У вас же тут есть спортзал? Я вообще экстримом увлекаюсь: сверхмарафоны, кайтсерфинг, теннис. У меня до сих пор среди теннисистов приятелей полно. Раньше они все нудели, что мне стоит заниматься профессионально, но я, типа, такой: «Мне нечего доказывать», — он смотрит в окно, напрягая грудные мышцы. — А ты сам откуда?

— Это рядом с Миннеаполисом.

— Чувак, — перебивает его Снайдер, — я имел в виду, где ты раньше работал?

— А, понял. Ну, я в основном фрилансил. Делал местные репортажи в Миннесоте. — Это вранье: последнее, что он написал, был доклад об обучении обезьян языку знаков (никчемная, как выяснилось, затея).

Но к счастью, Снайдер не намерен проверять факты.

— А я откуда делал репортажи? — говорит он. — Не помню, в скольких странах я побывал. В шестидесяти трех? Включая те, которых больше нет. Они считаются? Ну да ладно. Это всего лишь цифры, да? А ты сколько стран повидал?

— Не так много.

— Штук пятьдесят будет?

— Нет, может, десять, — Уинстон не был и в десяти странах.

— Десять против шестидесяти трех. Конечно, сомневаюсь, что это будут принимать в расчет, выбирая, кого взять на работу.

— Так это полноценная должность? В письме Мензис говорил, что они ищут всего лишь внештатного корреспондента.

— Это они тебе так сказали? — фыркает он. — Сукины дети.

Они приезжают в Замалек, к Уинстону. Снайдер тоже выходит из машины, делает несколько вращательных движений головой, бежит на месте.

— Это предотвращает появление тромбов, — поясняет он. — Не достанешь мою сумку? Спасибо.

— Вы где-то неподалеку остановились?

— Я просто хочу быстренько принять душ chez toi,если ты не против.

— А почему не в отеле?

— Послушай, брателло, это просто вода — если ты не хочешь, чтобы я ее расходовал, так и скажи. Я прилетел издалека. Ну да ладно.

Таксист протягивает руку.

— Чувак, у меня только румынские деньги, — сообщает ему Снайдер.

Так что Уинстону приходится заплатить.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже