Читаем Ханет. Том 1 (СИ) полностью

Однако на следующий день она вновь окликнул Кэйла и заговорила с ним, а потом снова и снова.

За два дня до окончания аукциона она исчезла. Кэйл думал, что уже не увидит ее до следующего года, однако на заставе Тэпраг догнала караван верхом на гугдарме и положила на колени Кэйлу, сидевшему на козлах повозки, странный цветок с пушистыми белыми лепестками и черными тычинками.

– Эти цветы растут на отвесных скалах, – сказала он. – Я подумала, что хочу подарить тебе такой.

Кэйл заметил, что ее руки и ноги покрывают ссадины, представил, как Тэпраг карабкается по отвесной скале и задрожал, хотя бояться уже было нечего.

– Вы ведь могли сорваться, атир, – сказал он. – Не стоило вам так рисковать.

– Они делают так, чтобы показать серьезность своих намерений, – с досадой проворчал торговец, сидящий рядом с Кэйлом. Он знал кое-что об обычаях дард и, понимая, что вот-вот лишится помощника, с трудом сдерживал досаду. – Эта госпожа хочет взять тебя в свой дом, Кэйл.

Багрово покраснев, Кэйл принялся отнекиваться, и Тэпраг еще долго убеждала его в том, что не шутит над ним, а после, устав убеждать, бросила на колени торговцу увесистый мешок с золотом.

– Отдай его родным выкуп.

– Но у него нет родных, – сказал торговец, но Тэпраг махнула рукой:

– Значит, оставь себе. Я ведь забираю твоего помощника.

С этими словами она пересадила Кэйла на спину своего гугдарма и увезла обратно в Запопье.

– Дарды видят сердцем, а не глазами, – сказала она Кэйлу по дороге. – Наши илльх-гзартмы вылечат тебя, если захочешь, но знай, что ты и сейчас прекраснее всех, кого я встречала прежде.

Она привезла Кэйла прямиком к артмам Древнего Дома и те одобрили ее выбор, а вскоре и Удра простерла над Кэйлом свою благословляющую длань. Со временем Кэйл избавился от бельма на глазу, а через несколько лет – и от хромоты… Я удовлетворил ваше любопытство, будущая шаджадерра Забрага?

– А? – Денджирг встрепенулась, не сразу поняв, что рассказ уже закончился. – Да-да, благодарю, почтенный артма, вы очень мне помогли…

– Но сказанное мной нисколько не приблизило вас к отгадке, – улыбнулся Вэйлинейл и Денджирг вынуждена была согласиться:

– Верно. Мне есть над чем подумать…

– Что ж, постарайтесь выйти незамеченными, как и вошли, – артма Вэйлинэйл поднялся и, даже не взглянув на Аджерг, исчез в темноте – лишь аромат нездешних цветов еще пару мгновений напоминал о том, что он был в беседке.

***

Облачившись в костюм для верховой езды – шаровары, высокие сапоги, ладно облегающие ноги, рубашку и длинный кафтан с разрезами по бокам, Нейтан вышел в гзартмовий двор, где – невероятно! – в этот час не оказалось ни души. Даже павлины – и те удалились на свои насесты в специально построенном домике, практически незаметном среди листвы местного то ли плюща, то ли дикого винограда. Впрочем, обрадовался он рано. Хлопнула дверь и на соседнем крыльце появился кто-то высокий и остроухий.

– Добрый вечер! – слегка поклонившись, поздоровался первым Нейтан.

– Рад быть с вами в одном пространстве! – эмрис неторопливо спустился по ступеням и направился к нему. Ноздрей Нейтана коснулся свежий аромат незнакомых трав. – Собираетесь кататься верхом? Похоже, с вашей атир все в порядке?

Перейти на страницу:

Похожие книги