Читаем Хаос полностью

— Здесь нет деревьев. Но полно песка. Между этими заводами и городскими вратами находится зона добычи полезных ископаемых. Соль, песок, известняк и железо. И нефть тоже. Эти материалы доступны им, и поэтому они делают бетон и сталь, и они очищают нефть для топлива. Под городом протекает река, и это единственный источник воды. Это очень трудное место, — его взгляд переместился с улицы на массивные дымовые трубы, маячившие перед нами. — Разве можно винить их за то, что они хотят сбежать?

— Да, — ответили мы с Анной одновременно.

Я врезалась в спину Такеши, когда он резко остановился.

— Что такое? — спросила я.

— В переулке, — тихо сказал он.

Он принюхался к воздуху.

Я посмотрела в ту сторону, куда он смотрел, вниз по боковой улице слева от нас. Может быть, это была вспышка белой кожи и тёмного плаща?

— Я могу пойти…

— Нет. Ждите здесь, — сказал Такеши и нырнул в переулок.

Он почти сразу же исчез из виду.

— Я уже дважды видела эту фигуру в плаще, — сказала я Анне, глядя на вход в переулок.

— Это наименьшая из наших проблем, — голос Анны был напряжён от беспокойства.

Я обернулась и увидела, что она стоит одна на перекрёстке, широко раскрыв глаза.

— Что?

— Бродить по улицам без хозяина противозаконно, — раздался голос из тени.

Моя кровь застыла в жилах, когда не менее десяти человек вышли из зданий и переулков, окружив нас и держа ножи наготове. В тот же миг я почувствовала лезвие у своего горла и услышала резкий крик, который дал мне понять, что Анна была в таком же положении. Мой похититель притянул меня к себе. От него несло потом и козлятиной. Я с трудом сдерживала свою панику.

— У вас есть разрешение на прогулку? — потребовал мужчина.

— Ага, — сказала я. — У меня есть разрешение прямо здесь.

Но прежде, чем я успела дотянуться до ножей на бёдрах, острая боль в горле заставила меня задохнуться. Хриплый голос моего противника загремел у меня в ухе.

— Попробуй, и я оторву твою хорошенькую головку.

Тёплая струйка крови, потекшая по вырезу моей туники, подсказала мне, что он серьёзно настроен.

Насколько это было возможно с ножом у моего горла, я посмотрела на Анну рядом со мной. Её руки были раскинуты в стороны, а горло было липким и красным, но её лицо было пустой маской. Я не могла сказать, знала ли она о том, что происходит, больше, чем я. Где же Такеши? Знал ли он, что за нами следят?

Я почувствовала, как лезвие немного сдвинулось. Вместо него толстые пальцы обхватили мою шею и приподняли голову. Темнокожий бородатый мужчина, на вид лет тридцати, встал передо мной, в то время как мужчина позади меня держал нож близко к моей коже. Пока моё внимание было сосредоточено на бородатом парне, один из его друзей вырвал клинок из ножен на моём бедре и поднёс его к своему фонарю.

— Это сделал не Кузнец, — прорычал мой бородатый противник.

— Кто же тогда это мог сделать, Назир? — спросил другой мужчина, с острым любопытством, разглядывая лезвие.

— Кто-то снаружи, — прошипел Назир.

Рот другого мужчины приоткрылся, когда его взгляд вспыхнул, остановившись на мне.

— Снаружи?

Мужчина позади меня ослабил хватку на моей шее, когда Назир сказал:

— Снимите с них оружие.

Ножны на бёдрах были сорваны с моих ног, и лезвие отодвинулось от моего горла, давая мне возможность осмотреться. То, что я увидела, заставило моё сердце ёкнуть. Руки Анны были связаны за спиной. Единственным оружием, которое у нас ещё оставалось, были гранаты, привязанные к её груди, но, учитывая, что наши руки теперь были грубо связаны, они не могли принести нам много пользы в данный момент.

— Четверо из вас останутся следить за рынком, — приказал Назир, схватив меня за руку и потянув вперёд. — Остальные пойдут со мной. Кузнец будет рад познакомиться с этими двумя.

ГЛАВА 10

Отряд людей повёл нас вниз по улице. Шестеро мужчин, относительно не горбатые и подтянутые, хотя у многих были ужасные шрамы, в основном следы когтей или укусов и язвы от волдырей. По тому, как они держали своё оружие, я могла сказать, что они знали, как обращаться с ним, но они не были воинами. Их взгляды метались из угла в угол, как будто они боялись, что кто-то в любой момент может выскочить и напасть. Несмотря на то, что большинство зданий в этом районе были освещены, их первые этажи были в основном пусты, а дороги были тихими, за исключением криков и приветствий, которые можно было услышать в нескольких кварталах от главной площади. Каждая волна шума ощущалась как празднование боли Малачи, поднимая мою ярость и разочарование на ступеньку выше. Мы зря теряли время. Каждая минута, проведённая нами в плену, была очередной задержкой в нашем плане спасения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стражи Царства Теней

Святилище
Святилище

«Итак, мой план: Войти в Город. Забрать Надю. Найти выход. Всё просто».Всего как неделю назад лучшая подруга семнадцатилетней Лилы Сантос, Надя, покончила с собой. И вот из-за пошедшего наперекосяк прощального ритуала, Лила стоит в раю и с расстояния рассматривает необозримо большой город, скрытый за вратами — ад.Никто не войдёт в Суицидальные Врата по своей воле, в место окутанное мраком и наводненное порочными созданиями. Но Лила отнюдь непроста — она решительно настроена спасти душу своей лучшей подруги, даже если ради этого придётся пожертвовать своей вечной загробной жизнью.В попытке отыскать Надю, Лила попадает в плен к Стражам — громадным, не-совсем-человеческим созданиям, патрулирующим бесчисленные улицы сумрачного города. Их глава, что ни на есть человек, Малачи, ни в чем не похож на них, кроме одного: своей смертоносной эффективностью. Встретив Лилу, Малачи составляет свой план: вывести её из города, пусть даже ей придётся оставить Надю в прошлом. Малачи известно то, чего не знает Лила — сумрачный город не самое худшее из мест, где может оказаться Лила, и он ни перед чем не остановится, чтобы уберечь её от этой участи.

Сара Файн , Сара Ф. Файн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Брешь
Брешь

Прошла неделя с возвращения Лилы в Род-Айленд, но она уже не та. Она — капитан Стражей, а Малачи назначен её заместителем. В местных новостях вещают о пугающих случаях наблюдений человекоподобных существ, бегающих на четвереньках. Но Лила знает — этому есть только одно объяснение: Мазикины проникли в мир живых.Из-за необходимости поддерживать видимость нормальной жизни для своей приёмной матери, надзирателя и одноклассников, Лила возвращается в старшую школу Варвика. Но уже в компании Малачи. По ночам они тайно охотятся, выискивая гнездо Мазикинов. Два новых Стража из совершенно разных частей Страны Теней назначаются в подразделение Лилы, и один среди них плохиш Джим, который неоднократно бросает вызов авторитету Лилы. Лила изо всех сил старается держать всех своих Стражей по правую сторону закона, но их ошибки оборачиваются ужасной ценой.Когда одно болезненное откровение следует за другим, и Мазикины начинают нацеливаться на тех, кто дорог ей, Лила оказывается более уязвимой, чем когда-либо. И сейчас, как никогда, она жаждет будущего. С врагом, твердо намеренным отделить душу от тела, остаётся один вопрос: скольким она готова пожертвовать, чтобы защитить тех, кого любит?

Сара Файн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги