Когда Айрис поняла, что Рэй чувствует, она попыталась успокоить его: «Бедный. Мне очень
В конечном счете оказывается, что беспокойные подозрения Рэя имеют под собой почву. Айрис действительно без ума от Морела, хоть и уверена (как выясняется впоследствии, совершенно неоправданно), что держит все под контролем: «Я собираюсь увидеться с ним,
В ответ на честность Айрис Рэй возвеличивает себя («я интереснее»), изображает всемогущество («я в силах стереть его в порошок»), подозревает заговоры («ее сестра ловко придумала»), винит гормональные изменения («первое холодное дуновение менопаузы»), сомневается в любви Айрис к нему… пока наконец его тревога не создает внутреннюю пустоту, которую заполняет бессмыслица. Вместо того чтобы спасти любовь, честность делает ее инфантильной и невыносимой.
Как и вера христианина, пережившего рождение свыше [113]
, новоиспеченная откровенность Айрис, несомненно, резковата. Чтобы донести эти истины доМаргарет Шлегель в «Говардс-Энд» Э. М. Форстера прекрасно понимает это, поэтому подготавливает почву. Когда Генри Уилкокс делает ей предложение, она считает это «странной любовной сценой» – отчасти потому, что он никогда не говорил, что любит ее: «Он, наверное, мог бы пойти на это, если бы она настояла, – пожалуй, из чувства долга. В Англии у мужчин принято хотя бы однажды открыть свое сердце, но это насилие над собой было бы ему неприятно, и никогда – если ей удастся избежать такой ситуации – он не должен утратить те бастионы, которыми предпочитает отгораживаться от мира» [114]
.Позже Маргарет узнаёт, что во время первого брака Генри с ее подругой Рут Уилкокс у него была любовница. Хотя это была не ее трагедия, а Рут, она все равно потрясла Маргарет: «Рана была чересчур глубока, чтобы говорить с Генри, и все же Маргарет была в состоянии его пожалеть и даже не передумала выходить за него замуж. Однако ее сердцу было еще слишком больно, и слова не шли. Даже внешне реакция на его падение проявлялась в ней со всей очевидностью. Она не могла справиться ни со своим голосом, ни с выражением своего лица, и ласковые слова, которые она заставляла себя писать, казалось, принадлежали кому-то другому». Слова эти были таковы: «Мой дорогой, – начала она, – то, что ты мне рассказал, к нам с тобой не имеет отношения. Это или все, или ничего, и я склонна считать это ничем. Все произошло задолго до того, как мы встретились, и даже если бы это случилось после нашей встречи, надеюсь, я писала бы тебе сейчас то же самое. Я понимаю тебя».