Прошла неделя, а Анна так и не решилась на разговор с Финном. Она боялась, что всё пойдет не так, как должно, и их дружбе настанет конец. Но до осеннего бала оставалось два дня. Откладывать разговор больше было нельзя. И Анна решила поговорить с Финном после похода в кинотеатр. За время, пока они сидели в кинозале, Анна должна была подготовить себя к тяжелой беседе. Выйдя из зала, она решила, что готова. Домой ребята пошли пешком. На улице уже было темно, и дорогу освещал лишь свет фонарей. Машин из-за позднего времени было мало, а прохожих совсем практически не было. Анна долго не могла решиться заговорить с Финном. А когда у того развязался шнурок на кроссовке и парень присел, чтобы завязать его, Анна поняла, что это тот самый подходящий момент.
Но разговор не состоялся.
— Финн, не делай резких движений и не пугайся, — спокойно сказала Анна.
Финн поднял голову и увидел перед собой в пятнадцати метрах шестерых взрослых парней. Каждый из них был в хорошей форме, одетый в черные кожаные куртки и с оружием в руках.
— Что? Кто это? Ты их знаешь? — начал засыпать Анну вопросами парень.
Но Анна лишь молча посмотрела на друга. На секунду ее лицо приобрело испуганный вид, но девушка сразу же взяла себя в руки.
Один из парней сделал несколько шагов вперед. Это значило, что он был главным.
— Виктор, — сдержанно сказала Анна, словно приветствуя. Но приветствие было совсем не радостным.
— Анна, давно не виделись, — сказал парень, одарив девушку легкой улыбкой.
— Что ты забыл в Новом Орлеане? Теодора здесь нет, — так же спокойно сказала Анна.
— Я знаю. Но мне нужен не он, а ты. Теодор недавно крупно подставил меня, и теперь я должен ему отплатить тем же. Думаю, если я убью его девчонку, то он сильно разозлится и поймет свою ошибку, — сказал беловолосый парень, смотря своими серыми глазами прямо в глаза Анне.
— Ты не тронешь меня и пальцем, — твердо ответила девушка.
— Ты так уверена в этом? Тебя некому защищать. Твоих друзей здесь нет, нет отца и даже Теодор не в Новом Орлеане, — усмехаясь, ответил Виктор, будучи уверен в своей предстоящей победе.
Но внезапно поблизости послышался чей-то голос. И рядом с Анной встал высокий парень, одетый в черный плащ.
— Ты ошибаешься, Виктор, — сказал парень низким голосом.
— Майкл? Значит, Теодор… — с облегчением начала говорить Анна, но ее перебили.
— Да. Теодор в Новом Орлеане, — серьезно ответил парень, смотря прямо в глаза Виктора.
— Если ты говоришь правду, то почему тогда Теодор Левин лично не пришел сюда, а послал своего помощника? — поинтересовался Виктор.
— У него есть дела важнее, чем разбираться с мелкой шайкой недоумков, — подметил Майкл.
Виктора смутили слова Майкла. Если Теодор Левин и правда в городе, то Виктора ждут серьезные проблемы, избежать которые ему будет очень затруднительно.
— Уходим, — сказал Виктор своим парням, развернулся и пошел к машине. Уже через минуту и след его присутствия пропал, словно Виктора здесь и не было.
Финн с недоумением стоял и смотрел то на Анну, то на Майкла. В голове парня возникло множество вопросов. Но больше всего его интересовал один: «Кто такой Теодор Левин?»
Глава 12
Ночь. Улица «Западная», дом 10. Гостиная комната. Настенные часы показывают 02:15. Анна и Майкл сидят на диване, Финн же напротив них на кресле.
— Теодор Левин — член ордена магов и наследник моей семьи. Через несколько лет состоится голосование, в результате которого члены совета выберут нового Верховного мага, — рассказала Анна, не смотря Финну в глаза.
— Что за орден? — поинтересовался тот.
— Орден — это объединение главных магов разных городов под командованием верховного мага. Верховный владеет большой властью. Ни один маг не смеет ему перечить. Так же верховный обладает огромным количеством информации. Но главная задача его в том, чтобы сохранять мир. Но эта работа очень тяжела и опасна. Поэтому у каждого верховного есть свои верные союзники, которые будут готовы в любой момент убить или отдать свою жизнь за своего вожака. В так называемой «семье» Теодора пять человек: Дебора Марсели, Майкл Шарло, с которым ты сегодня познакомился, сестра и дядя Теодора и я — рассказала Анна.
— И какова твоя роль в вашей команде? — спросил Финн.
— Анна жена Теодора Левина, — сказал Майкл, влезая в разговор.
— Жена? — воскликнул удивленно Финн.
— Я обручена с Теодором. Так получилось, что я единственная наследница своего рода. Теодор же стал владельцем моего наследства и, как следствие, моим будущим супругом, — ровным голосом сказала Анна без каких-либо эмоций.
— Значит, не ты выбирала себе мужа? — уточнил Финн.
— Нет. Так решил совет, — ответила Анна.
— Стой. А что за маги? Ты же шутишь? — нервно смеялся Финн.
— Фин, сейчас я не могу тебе всего рассказать. Но когда придёт время, ты всё узнаешь. Я обещаю тебе, — ответила Анна, накрыв своей ладонью запястье Финна и всматриваясь ему в глаза.
День проведения осеннего бала.