Читаем Харальд Поттер. Огнём и сталью (СИ) полностью

– Ясно, – саркастическим тоном произнёс Снейп. – Тогда… В чём разница между волчьей отравой и… Впрочем, я уже убедился, что мистер Поттер добросовестно прочитал "Тысячу волшебных растений и минералов". И, наверное, даже всю первую главу. Вот только если он или кто-то ещё думает, что книги – это всё, то глубоко заблуждается. Особенно, если он прочитал всего лишь одну книгу. Верно, Поттер?

Смешки в классе чуть громче, но теперь их источник сместился в сторону слизеринцев.

– Сэр! Так точно, сэр! – бодро ответил Харальд.

"Иногда полезно косить под идиота или безумца – Дамблдор наглядный тому пример…"

– Вам нравится паясничать, Поттер? – раздражённо произнёс профессор. – Или вам настолько хочется блеснуть своими куцыми знаниями? Что ж, я тогда дам вам шанс отличиться, Поттер. Назовите мне перечень ингредиентов для приготовления "Слёз чёрного лебедя".

Снейп торжествующе посмотрел на притихшего мальчика.

– То-то же, По…

– "Слёзы чёрного лебедя" – один из самых сильных и опасных лечебных эликсиров, но в то же время и один из самых простых в приготовлении, – глухим голосом начал Харальд. – В его состав входят…

Профессор выслушал перечень из двух дюжин пунктов с абсолютно каменным лицом.

– Можете садиться, Поттер.

И всё. Ни похвалы, ни баллов в награду.

Грейнджер с искренним негодованием и громадным изумлением обернулась на наглого выскочку-Поттера, который откуда-то знал то, о чём она даже не слышала. Но неожиданно весь её детский гнев улетучился когда она встретилась взглядом с мальчиком – в зелёных глазах царили жуткая и безбрежная пустота и холод, которого не бывает во взглядах детей.

Снейп разбил учеников на пары и дал им задание приготовить простейшее зелье для исцеления от фурункулов. Он кружил по классу, шурша своей длинной черной мантией, и следил, как они взвешивают высушенные листья крапивы и толкут в ступках змеиные зубы. Время от времени он останавливал свой взгляд на нечеловечески-спокойном Поттере, который работал в паре с Уизли.

За два урока Снейп раскритиковал всех, кроме него и Малфоя, которому, очевидно, симпатизировал. В тот момент, когда профессор призвал всех полюбоваться, как Драко варит рогатых слизняков, темница вдруг наполнилась ядовито-зеленым дымом и шипением, почти сразу же перекрытым истошным воплем.

Невилл каким-то образом умудрился растопить котел Симуса, и тот превратился в огромную бесформенную кляксу, а зелье, которое они готовили в котле, начало с шипением разъедать каменный пол. Лонгботтом, которого самую малость окатило брызгами выплеснувшего зелья, громко стонал – закатанные по локоть рукава мантии открывали предплечья, покрытые чудовищными ожогами.

– Идиот! – прорычал Снейп.

Профессор в мгновении ока оказался рядом с пострадавшим, а в его руке словно бы из ниоткуда материализовалась волшебная палочка, которой он начал в ураганном темпе выписывать какие-то замысловатые пассы. После того, как кровотечения остановились, а ожоги были немного подлечены, Снейп одним движением палочки убрал ставшим смертельно опасным зелье.

– Ты что, добавил в зелье иглы дикообраза? – угрожающе произнёс профессор.

Лонгботтом слабо кивнул.

– Кретин! Их же даже не было в рецепте! Минус десять очков Гриффиндору! И уведите его с глаз моих долой… в больничное крыло.

Проводить Невилла вызвалась неугомонная Грейнджер. Харальд меланхолично достал из кармана небольшую книжечку и быстро чиркнул пару строк: "Зелье от фурункулов. На первом часу варки добавить иглы дикообраза. Получим неплохое ОВ кожно-нарывного действия".

Ещё через час, когда все приготовили и сдали свои зелья и получили внушающее ужас по объёму задание на дом, ученики начали покидать столь негостеприимную и опасную лабораторию.

– Поттер, останьтесь, – безэмоционально произнёс Снейп, когда Харальд уже подходил к выходу. – На два слова.

– Я, сэр, – мальчик подошёл к сидящему за учительским столом профессору, который внимательно смотрел на него.

– "Слёзы чёрного лебедя", Поттер. Откуда вы знаете его состав? Его нет ни в одном из школьных учебниках… Да и в открытой литературе – тоже.

Харальд на мгновение закрыл глаза.

– Да, сэр. Это специальный, так называемый боевой эликсир, используемый Авроратом. Я узнал его рецепт от своего отца.

– Ваш отец мёртв, Поттер, – проскрежетал Снейп.

– От своего приёмного отца, – уточнил Харальд и добавил. – Он – аврор.

– Нда? – саркастически приподнял бровь зельевар. – И что же побудило вас запомнить не слишком простой рецепт? Только не врите мне, что из сугубо академического интереса.

Поттер вновь прикрыл глаза, мысленно возвращаясь к одному из самых страшных воспоминаний детства.

– Состав непростой, но зато эликсир быстро готовится – всего десять минут…

– А причём тут время, Поттер?

– Четыре года назад мне пришлось собственноручно приготовить его, – ровным тоном произнёс Харальд. – Когда мой отец прыгнул порталом к нам домой с разрубленной грудью и истекающий кровью, я вылил на рану весь запас лечебных эликсиров… Но она была нанесена каким-то магическим оружием. И я не смог ни с кем связаться, чтобы запросить помощь. Поэтому сделал всё сам. Сэр.

Перейти на страницу:

Похожие книги