Читаем Харизма полностью

– По всему западному побережью, возможно, более сотни жертв. Похоже, доктор Стернфилд вышла на контакт с сообществами людей, которые зарабатывают на жизнь, добровольно участвуя в клинических испытаниях. Более того, состояние Ксавьера стало очень нестабильным. Нам пришлось его реанимировать дважды за последние несколько часов.

Из моей груди вырывается всхлип. Этот милый парень, который заслуживает намного больше времени. Вместе с Себастьяном.

Шейн говорит:

– Похоже, у нас довольно фиговые шансы, да?

Доктор Калдикотт качает головой.

– Как только мы что-нибудь узнаем, мы вам сообщим. Тем временем…

Я чувствую, как ускоряется пульс Шейна.

– Мы уже записали прощальные видео.

Доктор Калдикотт резко дергает головой. Но вместо того, чтобы отругать нас за то, что сдались, она кивает.

– Парни, которые служат в Афганистане, сделали бы так же.

Следующие несколько дней погружены в мутный лихорадочный туман. Я провожу как можно больше времени в видеочатах, говоря другим то, что должна сказать, даже если при этом приходится плакать. Врачи вводят нам интерферон, но концентрация вируса в нашей крови остается прежней.

Через неделю нашего пребывания здесь, 4 июля, в День независимости, я разговариваю с Сэмми в видеочате. Он размахивает флажком.

– Мама возьмет меня посмотреть фейерверки и…

Жестокий приступ грудного кашля прерывает его рассказ.

Я по привычке тянусь за коробкой с платками.

– Твое участие в программе AV719 как нельзя кстати. На следующей неделе, да?

Глаза Сэмми наполняются слезами, и он с трудом выговаривает:

– Никаких клинических испытаний.

– Они не будут их проводить?

Но ведь «Nova Genetics» даже не является главным организатором этих исследований.

Сэмми качает головой.

– Они будут проводить испытания, но я в них не участвую.

Я едва могу дышать. Они вышвырнули его оттуда из-за меня?

– Сэмми, я смогу это исправить. Давай я позвоню доктору Гордону, а он сможет позвонить в университет.

Сэмми пристально смотрит в камеру, тяжело дыша.

– Это не их решение. Мама не хочет рисковать. Только не после того, что случилось с тобой.

Я вскрикиваю, ужасно перепугав Сэмми, и Шейна, который тут же подбегает ко мне. Я отмахиваюсь от него и кричу в экран:

– Это безумие. Дай поговорить с мамой.

Сэмми качает головой.

– Генная терапия – не панацея. Ты-то должна это понимать.

– Это совершенно другое. Поверить не могу, что вы мне не сказали. Дай поговорить с мамой сейчас же!

Когда она появляется в кадре, я кричу:

– Как ты могла забрать Сэмми из исследовательской программы?

– Успокойся. Ты его пугаешь.

Мой голос звучит еще пронзительнее:

– Пугаю его? А как насчет того, чтобы вылечить его? Ты же видела данные по AV719. Ему нужно это лечение.

– Не теперь, Эйслин. Когда мы встретимся, мы сможем обсудить это как взрослые люди.

Она закрывает чат.

О боже, что я наделала? Теперь от последствий моего решения принять CZ88 зависит не только моя жизнь, но и жизнь Сэмми. Рыдая, я ворочаюсь на кровати.

Шейн хлопает меня по спине и пытается успокоить, но я прошу его оставить меня в покое. Я сама должна все исправить, чтобы у Сэмми был шанс. Я вскакиваю с кровати и хватаю телефон.

Когда доктор Гордон берет трубку, я пытаюсь взять себя в руки, но мой голос все равно звучит пронзительно, как сирена.

– Как вы позволили моей маме забрать Сэмми из испытаний AV719?

Его голос звучит подавленно, и я вспоминаю, что он по-прежнему скорбит о дочери.

– Поверь мне, я пытался переубедить ее. Дай ей время.

Мне хочется кинуть телефоном в стену.

– Время? Если мы будем ждать слишком долго, у Сэмми снизится жизненная емкость легких, и его не возьмут ни в какое исследование – только на трансплантацию.

– Она ужасно перепугана, Эйслин.

– Тогда вы должны побыстрее найти лекарство для меня, чтобы она успокоилась.

Он вздыхает, и это вздох человека, который пережил немало темных часов.

– Я пытаюсь.

– Недостаточно. Люди умирают.

Теперь его голос срывается.

– Я знаю, Эйслин. Я знаю.

После звонка я кругами хожу по палате, не в силах остановиться. Если бы я не застряла тут, я бы могла переубедить маму, поговорив с ней лицом к лицу. Когда в палату заходит доктор Калдикотт, я тут же бросаюсь к ней.

– Когда моего брата кладут в больницу, ему всегда сообщают список критериев, которым он должен соответствовать, чтобы его выписали. Есть ли такой список для меня и Шейна? Вы же не можете вечно держать нас здесь.

Она быстро моргает, пытаясь успокоить дыхание.

– В настоящий момент ваша изоляция связана по большей части не с вашими симптомами, а с тем, что вы можете заразить других.

Симптомы-то они все равно не могут вылечить.

– Но факты говорят, что оно не передается по воздуху; передать его можно только намеренно.

Она качает головой.

– Мы еще так много не знаем о генной терапии. И немало людей против того, чтобы вас выпускали.

Я стараюсь успокоиться, чтобы выглядеть рассудительной.

– А если симптомы не будут проявляться у нас в течение определенного числа дней? И Шейн поклянется не вступать в контакты с девочками?

Кажется, будто защитную маску доктора Калдикотт посередине рассекает морщина – как и ее лоб.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нерв

Похожие книги