– Внизу, в приемном покое.
Доктор Лиланд и Натан заторопились прочь. Харли крикнула вслед:
– Как он сюда попал?
Санитар оглянулся через плечо и ухмыльнулся:
– Его поймал Бэтмен!
Ощущая нарастающую панику, Харли понеслась за ними, позабыв закрыть кабинет.
– С ним точно все в порядке?
Джоан пронзила ее раздраженным взглядом, но Натан ответил:
– Все нормально. Бэтмен слегка ему наподдал, но ничего страшного.
Паника усилилась, и Харли побежала по лестнице, ведущей в приемную больницы.
Ее глазам предстал Герой Готэма собственной персоной, защитник общественной морали, сам великий и непревзойденный Бэтмен. Харли впервые видела его воочию, и ей показалось, что вид у него несколько потрепанный: один рукав идиотского костюма разорван, в плаще зияют дыры, и даже на штанах имелись прорехи. Однако маска не пострадала.
– Любимый! – завизжала Харли и подскочила к Бэтмену как раз в тот миг, когда тот разжал руки.
Ей не хватило сил удержать тело Джокера, но она смогла осторожно опустить его на пол, сжимая в объятиях. Персонал столпился вокруг, с любопытством таращась на добычу, которую приволок Человек-Летучая мышь.
Джокер вновь застонал и опустил голову ей на плечо. Один его глаз заплыл, нос был сломан, обе губы рассечены. Он глянул на нее неповрежденным глазом. Харли не понимала, узнал ли он ее. Но тут его бедные, разбитые губы растянулись в улыбке.
– Моя дорогая доктор Квинзель, – произнес он слабым голосом. – Мне очень вас не хватало. Я без вас так страдал... трагически, просто трагически страдал.
Харли посмотрела на высящегося над ней мстителя в плаще. Ей хотелось завизжать от ярости. Оторвать ему голову и плюнуть в хлещущую кровь. Но она должна была помочь своему любимому. Услышав свое низкое рычание, она удивилась, насколько свирепо оно прозвучало.
Несмотря на маску, скрывающую его черты, понять реакцию Бэтмена оказалось несложно. Он был потрясен, он явно не привык сталкиваться с людьми, которые не являлись его поклонниками и не считали, что его жестокость заслуживает медали и парада. В другое время Харли получила бы удовольствие от его озадаченной рожи, но сейчас ее волновал только Джокер. На вид он был очень плох, и она боялась, как бы его повреждения не оказались серьезными. Только сейчас она заметила, что этот мерзавец Бэтмен не отделался порванным плащом: одна губа у него распухла, и из уголка рта стекал струйка крови. Ага, значит, ее милому удалось-таки вмазать этой крысе. Кем бы он ни был, теперь ему придется несколько дней просидеть дома.
Бэтмен продолжал изумленно смотреть на нее.
Харли ответила ему разъяренным взглядом.
Внезапно прибежали сестры и санитары. Они осторожно высвободили Джокера из ее объятий и положили на каталку. Движения их отличались четкостью и быстротой. Наградив Бэтмена очередным свирепым взглядом, Харли собиралась последовать за ними, но доктор Лиланд крепко взяла ее за руку.
– Нам нужно поговорить, – отрезала Лиланд и приказала следовать за ней в кабинет.
– Мы ведь уже говорили, – возразила Харли, – мой пациент во мне нуждается, я...
Джоан рывком усадила ее на кушетку.
– Нет, не нуждается.
– Вы не понимаете... – начала было Харли.
– Нет, это вы не понимаете! Отныне все изменится.
– Знаю, – ответила Харли. – Слава богу, теперь мы спокойно вернемся домой.
– Харлин, да образумьтесь же, наконец! – Доктор Лиланд вдруг щелкнула пальцами перед носом девушки, и та в изумлении подпрыгнула. – Я собираюсь подать отчет в медицинскую комиссию. По моему мнению, вас следует лишить лицензии, чтобы вы вообще не занимались медицинской практикой. Вам, безусловно, нужно запретить проводить консультации и терапии любого рода. Некоторые из совета директоров готовы дать вам еще один шанс, но я с ними не согласна. Впрочем, все, что мне позволено на данный момент, это запретить вам приходить на работу в течение двух недель.
– Вы не можете так поступить, – Харли едва не плакала. – Мой пациент нуждается во мне...
– Вы – последнее, что ему нужно, – сердито процедила Лиланд. – Более того, я отдам приказ, воспрещающий вам даже приближаться к Джокеру.
– Но вы не имеете права! – разрыдалась Харлин.