Может быть, Эреб — это ключ? Мне было неприятно даже думать о том, чтобы вызвать его для выяснения, особенно после того, что мне о нем рассказали. Если бы я вызвала его, мне пришлось бы отдать взамен жизнь. Нет… я этого не сделаю.
Кэтрин действительно пережила трудные времена. Вряд ли кому-то было легко получить отказ и быть изгнанным своей собственной семьей. Но то, что тебя отослали за причинение неприятностей, не было достаточно веской причиной, чтобы убить всю свою семью и наложить злое проклятие на человека, которого ты любила. Было бесчисленное количество серийных убийц, которые могли бы не согласиться со мной, но я не была настолько расстроена, чтобы смотреть на вещи с такой точки зрения. Хотя, если я сломаю этот подавитель, кто знает? Я содрогнулась от этой мысли.
Одно можно было сказать наверняка — Кэтрин Шиптон управляли ее эмоции. Даже больше, чем большинство людей. Это беспокоило меня, учитывая мои способности эмпата, и то, как мои эмоции, казалось, влияли на мои силы. Я уже испытала то, что могло случиться, когда мои эмоции брали верх: провалы, тренировочные столбы, уменьшенные до размеров спичек, почти убивающие комнату, полную людей с люстрой. Я не хотела этого делать, но это не снимало ответственности с моих плеч или последствий этих действий. С другой стороны, это уже отличало меня от Кэтрин, потому что она определенно намеревалась сделать то, что сделала.
— Ты в порядке? — С неожиданной теплотой спросила Татьяна. — Если я сказала слишком много, пожалуйста, скажи мне.
— Нет, ты сказал не слишком много. Мне нужно было это услышать. Это просто… ну, это слишком много, чтобы принять все сразу.
— Ты бы видела мои записи, когда я пыталась вспомнить все, что они говорили на семейном собрании. Там одни страницы и страницы. Русский язык гораздо быстрее английского, но я думаю, что уловила все, что они хотели сказать, — сказала она, улыбаясь.
— Спасибо тебе за это. Я серьезно.
Она опустила голову.
— Мне было очень приятно. Очень важно знать свою историю, какой бы плохой она ни была. Таким образом, мы можем гарантировать, что это не повторится.
— Как же ты стала такой мудрой, а? — поддразнила я ее.
— Это путь Василиса.
Гудок в кармане отвлек мое внимание от Татьяны. Серия таких же гудков разнеслась по комнате, остальные члены команды Отбросов посмотрели на свои телефоны. Я сделала то же самое, увидев, как всплыло имя Астрид. К письму прилагалось сообщение со ссылками на серию новостей о местных погодных аномалиях. Она просто гласила: «думаю, мы нашли Кецци. Элтон знает. Он хочет, чтобы мы отправились в каждое место — нам нужно идти прямо сейчас. Встретимся в фойе через пять минут».
— Это всегда Элтон такой, Элтон сказал, что мы должны идти сюда, — пробормотал Гарретт.
— Да, потому что он наш директор, тупица. А в чем твоя проблема? — сказала я.
— Это не моя проблема, а Астрид, — холодно ответил он.
— Что ты только что сказал?
Он скорчил кислую гримасу.
— Все вы следуете за ним, как овцы. И она такая же плохая.
— Ты что-то хочешь нам сказать? — Вмешался Уэйд.
— Вы все слепы, все до единого.
— Выкладывай, Гарретт, — настаивала Сантана. — У тебя явно что-то на уме.
— Вы только посмотрите, как вы все набросились на меня, потому что я осмелился сказать дурное слово об Элтоне чертовом Уотерхаусе. Вы все думаете, что солнце светит ему в задницу, когда у него нет проблем с хранением секретов от вас.
— Какие секреты? — спросила я.
— Они оба — лжецы.
— Кто? — спросила Татьяна.
— Астрид и Элтон. Ой, как мило, у них даже первая буква одинаковая.
— Гарретт, о чем, черт возьми, ты толкуешь? У нас есть дело, чтобы быть там, так что либо говори то, что ты явно хочешь сказать, либо закрой свою варежку, чтобы мы могли уйти, — вмешалась Сантана, явно раздраженная тем, что он мешал нам идти за Кецци. Я разделяла ее раздражение.
Его глаза вспыхнули гневом.
— Она же его дочь, идиоты. Они лгали вам все это время. Вероятно, она шпионила за всеми нами ради него, передавая ему все наши личные разговоры и весело смеясь над этим. Вы никогда не задумывались, как он уже все знает, даже до того, как мы ему сказали? Дело не в том, что она его правая рука, а в том, что она его ребенок.
Я могла видеть раздраженную ярость в его напряженных плечах и искаженное, обиженное выражение лица. Честно говоря, я понятия не имела, что делать с этим внезапным потоком информации. У меня и так было достаточно мыслей в голове. И все же это был адский шок. Все остальные уставились на него так, словно у него только что выросла еще одна голова.
Он пожал плечами.
— Ну и что же? Вы все заслуживаете знать, с кем имеете дело. Она вовсе не та маленькая невинная, ранимая штучка, какой вы все ее считаете. — Да, он определенно имеет здесь дело с некоторыми проблемами. О чем же они тогда спорили? Что бы это ни было, оно оставило на нем свой след. Его тон был почти злобным.