Я ничего не могла с собой поделать, они вложили энергию в создание рифмы и все такое. Потянувшись за кольцом, я надела его на средний палец и любовалась им в танцующем свете базара. Рубин был прекрасен, его грани сверкали то так, то этак.
— Харли, я нашел несколько сухих кипарисовых листьев, — сказал Уэйд, размахивая прозрачным мешком с увядшей листвой.
Я повернулась к нему, пораженная его голосом. Прежде чем я успела сказать хоть слово, из моего среднего пальца вырвался мини-взрыв, ярко-красные искры вылетели из рубина. Зажав их другой рукой в тщетной попытке остановить миниатюрный фейерверк, я вздрогнула, когда крошечные искры обожгли мою ладонь.
— Что это было? — спросил Уэйд.
— Ничего! — Повернувшись, я сорвала кольцо и положила его обратно на подушку. Я думаю, что это ответ на этот вопрос.
— Серьезно, что это было? — Он шагнул ко мне, ничуть не смутившись.
— Ничего, честное слово. — Яростно покраснев, я толкнула его вниз по лестнице, молясь, чтобы он не подошел достаточно близко, чтобы прочитать этикетку. — Пошли, у нас нет времени тратить его на глупые безделушки. Мы все еще должны найти волчий аконит и ртуть.
Когда я следовала за Уэйдом вниз на десятый этаж, или отрицательную десятую маяка, из дверного проема справа вырвалась фигура, почти столкнувшись с нами двумя. Она застыла в панике, поспешно заложив руки за спину, пока мы с Уэйдом не увидели, что она покупает. В течение нескольких секунд, которые тикали, молчаливое понимание прошло между нами тремя. Если вы здесь, мы уже знаем, что вы покупаете то, что вы не должны. Мы в одной лодке. Если ты ничего не скажешь, то и мы тоже.
— Наставник Бэлмор, какое неожиданное удовольствие, — сказал Уэйд, снимая напряжение.
— Да… неожиданное удовольствие, — сухо ответила она. Ее большие, необычные янтарные глаза смотрели через плечо Уэйда, очевидно, ища выход. Татуировки на ее шее и лице сдвинулись, обнажая нервно сжатые челюсти. Поскольку она была оборотнем, я не могла читать ее эмоции, но мне не нужно было быть эмпатом, чтобы знать, что она хранит большой секрет. Это было написано у нее на лице. Я имею в виду, да ладно, не могли бы вы выглядеть более виноватым?
Самым странным был тот факт, что наставница Бэлмор обычно была хладнокровна, разгуливая по ковену в своей черной одежде и тяжелых кожаных штанах, с ее шикарной белокурой стрижкой и ее не-бычьим отношением. Было почти страшно видеть ее такой взволнованной. Я не думала, что это возможно, но что-то определенно не давало ей спать по ночам. Судя по синякам под глазами Бэлмор, она не спала уже несколько дней.
— Что привело тебя в «мир чудес Деннехи»? — Настаивал Уэйд.
Она пожала плечами, возвращая себе немного самообладания.
— Просто личный проект. У наставника Грейслин не было нескольких вещей, поэтому я решила забрать их здесь, вместо того чтобы ждать приказа. Ты же знаешь, как это бывает. — Она посмотрела на Уэйда, как будто он мог понять.
— У них не было того, что тебе нужно в магазине? — ответил Уэйд.
Я уставилась на него. Много играете с огнем? Горшок… чайник… черный?
— Мне нужно было что-то, чтобы пойти с ингредиентами, которых не было в магазине. Я подумала, что у Деннехи это может быть. — В ее глазах было предупреждение. Если мы расскажем, то и она тоже.
Я нахмурилась.
— Вы в порядке, наставник? Я не хочу быть грубой, но вы не выглядите слишком хорошо.
— Я немного нервничаю из-за новых чар, которые Элтон хочет разместить вокруг ковена, но это все. Ничего такого, с чем бы я не справилась, не волнуйся, — холодно сказала она. — А как насчет тебя? Как ты себя чувствуешь?
— Также.
— Я могу вам чем-нибудь помочь? — спросила она, кивнув на пакет с зеленью, который Уэйд сжимал в руке. У него были и другие листья, кроме кипариса, своего рода листва, свободная для всех, которая, как я надеялась, сбила бы ее со следа.
Я отрицательно покачала головой.
— Всего лишь небольшое исследование по созданию базового ловца снов. Это кажется довольно простым. Ничего сложного.
Слоан Бэлмор была наставницей, но это не означало, что мы могли ей доверять. У меня не было возможности узнать, сообщил ли Элтон наставникам о том, что нашел Джейкоба и Айседору, и я не собиралась рисковать нарушением безопасности. Кроме того, поскольку она была оборотнем, я не могла прочитать ее, чтобы попытаться выяснить, заслуживает ли она доверия или нет. А пока нам придется смириться с тем, что мы лжем друг другу.
— Ну что ж, удачи тебе с этим. Мне действительно пора возвращаться в ковен. — Она помолчала, приподняв бровь. — Вам двоим, наверное, стоит подумать о том, чтобы сделать то же самое. С угрозой Кэтрин, нависшей над всеми нами, Элтон ужесточает безопасность. Я не удивлюсь, если он скоро введет комендантский час.
— Спасибо, наставник Бэлмор, — сказал Уэйд. — Я надеюсь, что все будет хорошо с… каким бы ни был ваш личный проект.
Не говоря больше ни слова, она поспешила вверх по лестнице маяка и исчезла в комнате наверху. Через несколько минут она снова появилась, пробираясь из магазина через люк-туннель, с небольшим бумажным пакетом под мышкой.