Оборотень оказался чуть более тревожной темой для разговора. Мы рассказали Элтону все об этом человеке и о человеке, которого он изображал. Я упомянула, что видела руку, которая не принадлежала наставнику Бэлмор, хотя это не дало нам больше никакой информации. Он просто убрал наставника Белмор с линии огня. Вернувшись вчера вечером, мы узнали, что настоящая Бэлмор была в полном порядке, и работала допоздна в своем офисе, когда произошло нападение.
Больше всего меня удивило признание Элтона, что они уже наблюдали за оборотнями в ковене, начиная с инцидента с Финчем. Я не могла обдумать это, даже сейчас. Если они следили за оборотнями, то кто напал на нас? Элтон не дал нам никаких ответов. Честно говоря, он, казалось, не знал. Во время шторма он сказал нам, что было несколько сбоев в камерах и передачах, поступающих от большинства маяков-трассировщиков. В то время он ничего не думал об этом, но потом понял, что это было использовано в интересах шпиона. Мы играли хорошо и по-настоящему.
Мы все отошли от разговора с пониманием того, что отныне за оборотнями нужно будет следить еще более пристально. Я предположила, что именно поэтому он поставил Гарретта на дежурство с Астрид, держа его под крышей ковена, а не в поле.
Да, но это не может быть Гарретт. Конечно, нет. Он ничего не знал о Финче, и я уверена, что все эти миньоны должны знать друг о друге. Они не могут работать как мошенники. Гарретт казался искренне обиженным после того, как узнал правду о предательстве Финча, и я не могла понять, что это он. Тем не менее, мы не могли исключить никого на данный момент… кроме наставника Бэлмор. Возможно, эти руки и не были на сто процентов мужскими, но они определенно не принадлежали наставнику.
Оставив эти мысли позади, я снова сосредоточилась на своей задаче. Мы дошли до четвертого дома по нашей стороне дороги. Пожилая женщина открыла дверь, и она, казалось, настороженно смотрела на нас, и вполне понятно, учитывая соседство.
— Простите, что беспокою вас, но я хотела спросить, не видели ли вы эту девушку где-нибудь? — спросила я, показывая ей фотографию. — Она моя младшая сестра, и мы боимся, что у нее могут быть неприятности. Вы можете мне помочь?
Выражение ее лица смягчилось.
— Извини, я не видела здесь такой девушки. Никто умный больше не живет на этих улицах. Это все бандиты и наркоманы. — Она помолчала. — Надеюсь, ты ее найдешь. Это место может заставить людей исчезнуть вот так. — Она щелкнула пальцами для пущего эффекта. — Это как Бермудский треугольник.
— Что ж, спасибо за помощь, — ответила я. — Я тоже надеюсь, что мы найдем ее. Если вы что-нибудь услышите, вот мой номер. — Я протянула ей свою визитку, которую она взяла дрожащими пальцами. До того как мы добрались до верхнего конца улицы, нам еще предстояло пройти, и я уже начала удивляться, как Марджери так хорошо пряталась.
Когда мы миновали еще несколько домов, я заметила, что Стелла странно молчала с тех пор, как мы расстались с тремя другими. Не было ни кокетливых взглядов, ни хихиканья, ни игры с ее волосами. Казалось, она погрузилась в свой собственный мир. Однако, как только мы пересекли дорогу, чтобы вновь собраться с остальными, все изменилось. Мы опросили около половины зданий на улице, но безрезультатно. Похоже, все мы подумывали о смене стратегии.
— Есть успехи? — спросил Ченнинг.
— Не от жильцов, хотя компания не слишком убогая, — ответила Стелла, улыбаясь в сторону Уэйда. Мое тело ощетинилось от раздражения. Она молчала целую вечность, а теперь еще и это?
Ченнинг казался удивленным.
— Значит, ее никто не видел?
— Нет, не так ли, Уэйд? — Стелла обращалась только к нему. Ну… похоже, что меня здесь может и не быть.
Уэйд покачал головой, и я почувствовала, как он обрадовался вниманию Стеллы.
— Нет, пока никаких наблюдений не было.
— Но не из-за отсутствия попыток, верно? — Она подтолкнула его локтем. Я недоверчиво уставилась на него. Сантана, казалось, тоже была ошеломлена, хотя Раффи остался очень… ну, Раффи. Смесь бурлящих эмоций, которые я не могла правильно прочитать.
— Тогда мы должны продолжать в том же духе, — резко сказал Ченнинг. На лице Стеллы промелькнуло разочарование, заставив вспышку понимания вспыхнуть в моей голове. Стелла использовала Уэйда, чтобы посмотреть, есть ли у Ченнинга чувства к ней, чтобы увидеть, может ли она заставить его ревновать.
Я сконцентрировалась на эмоциях Ченнинга, чтобы увидеть, что я могу обнаружить, но в нем не было ни капли ревности, только кипящее чувство защищенности по отношению к Стелле, которое вы найдете у брата или близкого друга.
Ой, это будет больно.
Уэйд, с другой стороны, казался абсолютно довольным. Он усмехнулся и подтолкнул Стеллу назад, заставив ее усмехнуться. Я чувствовала, как мои сетчатки отделяются, просто глядя на них. Он понятия не имел, что он был частью подставы, и ему это нравилось.