— Это здорово, Астрид. Это действительно так. — Я говорила это от всего сердца. Я хотела, чтобы она нашла кого-то потрясающего. Она заслуживала парня-туза, который обожал землю, по которой она ходила. Не было на свете женщины умнее, смешнее и мудрее Астрид Хеплер, и она была достойна лучшего из лучших. Я не думала, что Гарретт подходит под это описание, но это было не мое дело. Если он ей нравится, то больше сил ей.
Затяжная боль от предательства заволокла мой взгляд, о Гарретте Кайтелере. Небольшая заплатка не могла изменить чью-то природу. Гарретт всегда был ослом, и я готова была поставить свою жизнь на то, что он останется ослом… в той или иной форме. Единственная разница была в том, что если Астрид откроет ему свое сердце, а он сокрушит его, ему придется иметь дело со мной. Я обрушусь на него с яростью тысячи мучений и буду носить его яйца как серьги.
— В любом случае, хватит обо мне, — настаивала Астрид. — Я не единственный в этой комнате, у кого есть неоперившийся роман. Татьяна, у вас есть что-нибудь интересное, чтобы рассказать нам?
— Да, чай надо разлить, — подбодрила я ее, ухмыляясь как ненормальная.
Она вздохнула и закатила глаза, но я могла сказать, что она с нетерпением ждала, чтобы рассказать нам о Дилане.
— Все… немного продвинулось, я полагаю. Его очень трудно читать. Иногда мне кажется, что он действительно влюблен в меня, а потом я думаю, что он предпочел бы быть со своими друзьями по колледжу. Вот в чем проблема с американскими мужчинами, они не очень открыты со своими чувствами.
— А русские мужчины есть? — Я одарила ее понимающей улыбкой.
— Нет, пожалуй, ты права, — хихикнула она. — Ну, я говорю, что он не проявляет никакого интереса, но на днях он пригласил меня на свидание.
Астрид усмехнулась.
— Он это сделал?
— Во-первых, он забрал меня из ковена с букетом цветов в руке и взял с собой в это удивительное путешествие по Сан-Диего. Я понятия не имела, куда мы едем, но я решила насладиться незнанием, — продолжила она. — Мы ехали вдоль побережья и припарковались возле маленькой церкви, которая выходит на океан, и у нее есть самое красивое кладбище, которое я когда-либо видела.
Кладбище не казалось мне идеальным местом для свиданий, но Татьяна выглядела почти влюбленной.
— Мы прошли через эту красивую маленькую калитку и сели в тени деревьев на дальней стороне кладбища, — продолжила она. Вокруг было полно духов, благородных, которые довольствуются тем, что бродят в таком прекрасном месте. Они говорили мне, что плохие выходят ночью, а не днем. Пока я шла, я поняла, что он устроил для нас пикник на кладбище, с одеялом и корзиной, полной моих любимых продуктов — мягкий сыр, свежий хлеб, черника, трюфели. Он все продумал. Мы сидели там и разговаривали часами, прежде чем он отвез меня домой. Никаких поцелуев, никакой возни, просто одно из тех идеальных свиданий, где все, что вы делаете, это говорите и узнаете друг друга.
— И ты думаешь, что он не заинтересован? — ахнула я. — Этот человек явно по уши влюблен в тебя. Никто не устраивает пикник, если не любит тебя. И он устроил все это на кладбище, зная, что ты будешь там как дома со всеми упырями, плавающими вокруг. — Я подмигнула ей.
— Ты ужасна, Сантана. — Она усмехнулась, сверкнув застенчивой улыбкой. — Даже не знаю. Видите ли, он был милым и очаровательным на самом пикнике, но потом, как только мы вернулись сюда, он снова стал странным. Вся его уверенность как-то улетучилась, и он стал каким-то изворотливым и странным. Я думаю, что на этой неделе у нас будет еще одно свидание, так что на этот раз я смогу понять его лучше.
— Он просто стесняется, вот что я думаю, — сказала я.
— Но тогда почему он был крутым на кладбище, но странным здесь? Я не понимаю его.
— Я думаю, тебе стоит посмотреть, как пройдет следующее свидание, — вмешалась Астрид. — Чем больше ты узнаешь его, тем больше он будет расслабляться вокруг ковена. Наверное, это место заставляет его нервничать, а не ты.
— Может быть, ты и права, — задумчиво произнесла она. — В любом случае, почему у вас с Раффи не было никаких свиданий? Он тебе нравится, да?
— Он мне определенно нравится.
— И ты ему нравишься, верно?
Я пожала плечами.
— Это уже давно беспокоит меня, но я действительно не знаю. Мне нравится думать, что я знаю себя и что я могу включить очарование. Но с ним… я понятия не имею, то ли он просто легко волнуется и немного краснеет, как человек, то ли он, как вы говорите, влюблен в меня. Я хочу, чтобы он любил меня так же, как я люблю его, но мы не всегда получаем то, что хотим. Что, кстати, отстой. — Я уткнулась лицом в пододеяльник. — Если ты думаешь, что Дилана трудно читать, попробуй прочитать Раффи. Этот мальчик, в буквальном смысле, дует горячо и холодно.
— Проблемы с джиннами джиммины джинны джиммины джинны джинны джинны джинны джинны джинны джинру? — спросила Астрид.
Я усмехнулась.
— Как ни странно, нет. В этом сценарии у меня проблемы с Раффи. Джинн чертовски тупой. Он говорит так, как есть.
— Похоже, ты им восхищаешься.