— Астрид, оставайся здесь, — ответил Уэйд. — Будьте готовы вызвать подкрепление, — добавил он, надевая наушник блютуз. — Остальные обойдут склад, проверят, нет ли там признаков жизни, и войдут через парадную дверь. Мы уже здесь. Если они внутри, они знают, что мы приближаемся в этот момент. Будьте начеку.
Мы все кивнули и разделились на две группы. Уэйд взял меня, Сантану и Раффи, а Гарретт — Татьяну и Дилана. Мы направились на восток, а Гарретт — на запад. Мы тихо двигались вдоль стен, внимательно прислушиваясь к любому движению или голосам, но ничего не слышали. Не было ничего, кроме тишины.
Мой живот скрутило в узел, предвкушение заставило капли пота стекать по вискам. Мы встретились у входа в хранилище и обменялись любопытными взглядами.
— Мне кажется, слишком тихо, — прошептал Гарретт.
Уэйд коротко кивнул ему. Что-то определенно улучшилось между этими двумя. По крайней мере, я больше не получала плохих флюидов от Уэйда.
Раффи посмотрел на чрезвычайно широкую и высокую металлическую дверь, затем присел на корточки и проверил замок. Гарретт присоединился к нему, доставая тонкий кожаный мешочек. Он достал стальной прут с загнутыми концами, которым вскрыл замок.
Я подняла бровь.
— Неужели, Гарретт?
— Что? У меня есть другие карьерные возможности, на случай, если эта штука с магами не сработает, — парировал он с дьявольской усмешкой, затем снял замок и встал.
Раффи потянул дверь вверх, оставляя нам пространство высотой в два с половиной ярда.
Внутри было темно. Уэйд нашел выключатель справа от себя и нажал на него.
Как только над головой замигали неоновые полосы, я поняла, что мы наткнулись на сокровищницу тревожной, но важной информации. Там стояли десятки деревянных ящиков и ящиков для хранения, каждый с индивидуальным замком. Мы рассредоточились, чтобы все проверить. Посередине стоял большой стол, заваленный грудами книг и рукописей, разбросанными листами бумаги и блокнотами с неистовыми каракулями. Один быстрый взгляд, и я поняла, что смотрю на заклинания и переписанные проклятия.
— Они используют краденую магию, — сказал Уэйд, нахмурившись и просматривая бумаги. — Они получили некоторые из них от нашего ковена. Я предполагаю, что остальные пришли из других ковенов. Они модифицируют и корректируют свои рецепты и песнопения.
— И у них есть много припасов, чтобы пойти с ними, — сказала Сантана, наблюдая, как Гарретт открыл замок на одном из ящиков и показал его содержимое. Он был заполнен бутылками и банками, странными порошками и травами. Одного запаха было достаточно, чтобы заставить меня вздрогнуть. — Э то все Темные вещи. Вроде как, зло. Предшественник зла, на самом деле.
— Что ты имеешь в виду? — спросила я.
— На первый взгляд? Это древнее Моджо, — объяснил Гарретт. — Вспомни две-три тысячи лет назад. Это то, что должно было затеряться в дебрях истории. Египетский, греческий, кельтский… выбирай любой. Это все сырое и с этим трудно работать.
— Что и объясняет эти изменения, — заключил Уэйд, указывая на записи. — Они реставрируют классику.
— Ребята. Посмотрите сюда, — сказал Дилан, останавливаясь у восточной стены.
Мы все присоединились к нему, чтобы найти гигантскую пробковую доску, установленную на ней. Красная нить и цветные булавки использовались для соединения различных мест и заметок. Повсюду были напечатаны фотографии. Я затаила дыхание, когда узнала всех детей, которых мы искали. Мика Крэнстон, Марджери Филлипс, Мина Трэвис, Мин-Хо Ли, Самсон Прескотт, Кеннет Уиллоу и еще несколько человек. Все их снимки были помечены. Рядом с Микой, Миной, Мин-Хо, Самсоном и еще четырьмя детьми в возрасте до двенадцати лет стояли отметки. Голова Марджери была обведена красным кружком. Луэлла Деверо была вычеркнута, как и ее родители.
Потом я заметила другие фотографии, все родители. Половина из них была перечеркнута, как и Деверо. Я была парализована этим выводом.
— Они вычеркнули мертвых людей… тех, кого убили, — прошептала я.
Кеннет Уиллоу и еще три подростка были отделены от группы, с маленькими сердцами, нарисованными красным вокруг их лиц. Я предположила, что таким образом психопатка Эмили Райдер указала на то, что они привлекли этих детей на свою сторону. От этого меня затошнило.
— Смотрите сюда, — Татьяна указала на несколько почтовых заметок. — Это все детали их способностей.
— Кто это? — спросил Раффи, прищурившись при виде еще одной фотографии, установленной на другой стороне доски. К ней было привязано несколько красных нитей.
Я подвинулась, чтобы получше рассмотреть, и тут же замерла. Я узнала светло-коричневую кожу, глубоко посаженные глаза и черные как вороново крыло волосы, и вокруг всего этого был круг. Парализующий страх взял верх.
Они знают о Джейкобе.
ГЛАВА 34.
ХАРЛИ
Я была не в состоянии думать. Мой мозг был заморожен, каждый синапс дергался от страха, как никогда раньше. В прошлом я была напугана до полусмерти, но не так, как сейчас. Я бы позволила Айседоре и ее таксисту — маленькому помощнику Дики присматривать за Джейкобом. Я была вполне довольна этой идеей, думая, что Райдеры не знают о нем.